Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
தமிழ் (Tamil)85 million speakers · Tamil Nadu
भगवद्गीता · அத்தியாயம் 1 · சுலோகம் 18

Bhagavad Gita 1.18 in Tamil

பகவத் கீதை 1.18அர்த்தம்

Sanskrit Original (संस्कृत)

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते। सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्

drupado draupadeyāśhcha sarvaśhaḥ pṛithivī-pate saubhadraśhcha mahā-bāhuḥ śhaṅkhāndadhmuḥ pṛithak pṛithak

हिंदी अर्थ (Hindi Meaning)

हे राजन्! श्रेष्ठ धनुषवाले काशिराज और महारथी शिखण्डी तथा धृष्टद्युम्न एवं राजा विराट और अजेय सात्यकि, राजा द्रुपद और द्रौपदी के पाँचों पुत्र तथा लम्बी-लम्बी भुजाओंवाले सुभद्रा-पुत्र अभिमन्यु - इन सभी ने सब ओर से अलग-अलग (अपने-अपने) शंख बजाये।

English Translation

Drupada and the sons of Draupadi, O Lord of the Earth, and the son of Subhadra, the mighty-armed, blew their conches each separately.

🌐 Reading in Tamil (தமிழ்)? This verse is available in 133+ languages on VaniSagar. View the full verse page →

Frequently Asked Questions

Where can I read Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 18 in Tamil?

You can read Bhagavad Gita 1.18 in Tamil (தமிழ்) on VaniSagar — vanisagar.in. The page shows the original Sanskrit சுலோகம், Hindi meaning (हे राजन्! श्रेष्ठ धनुषवाले काशिराज और महारथी शिखण्डी तथा धृष्टद्युम्न एवं राजा विराट और अजेय सात्यकि...), English translation, and pronunciation guide in over 133 languages.

What is the Tamil meaning of Bhagavad Gita 1.18?

Bhagavad Gita 1.18 — "Drupada and the sons of Draupadi, O Lord of the Earth, and the son of Subhadra, the mighty-armed, blew their conches eac..." This verse from Arjuna Vishada Yoga carries universal spiritual wisdom applicable to Tamil Nadu readers and Tamil-speaking communities worldwide. Read the full சுலோகம் அர்த்தம் with Sanskrit commentary on VaniSagar.