Bhagavad Gita 14.3 in Odia
ଭଗବଦ୍ ଗୀତା 14.3 — ଅର୍ଥ
मम योनिर्महद्ब्रह्म तस्मिन् गर्भं दधाम्यहम्।संभवः सर्वभूतानां ततो भवति भारत
mama yonir mahad brahma tasmin garbhaṁ dadhāmy aham sambhavaḥ sarva-bhūtānāṁ tato bhavati bhārata
हे भरतवंशोद्भव अर्जुन ! मेरी मूल प्रकृति तो उत्पत्ति-स्थान है और मैं उसमें जीवरूप गर्भका स्थापन करता हूँ। उससे सम्पूर्ण प्राणियोंकी उत्पत्ति होती है।
My womb is the great Brahma; in it I place the germ; thence, O Arjuna, is the birth of all beings.
🌐 Reading in Odia (ଓଡ଼ିଆ)? This verse is available in 133+ languages on VaniSagar. View the full verse page →
Frequently Asked Questions
Where can I read Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 3 in Odia?
You can read Bhagavad Gita 14.3 in Odia (ଓଡ଼ିଆ) on VaniSagar — vanisagar.in. The page shows the original Sanskrit ଶ୍ଳୋକ, Hindi meaning (हे भरतवंशोद्भव अर्जुन ! मेरी मूल प्रकृति तो उत्पत्ति-स्थान है और मैं उसमें जीवरूप गर्भका स्थापन करता...), English translation, and pronunciation guide in over 133 languages.
What is the Odia meaning of Bhagavad Gita 14.3?
Bhagavad Gita 14.3 — "My womb is the great Brahma; in it I place the germ; thence, O Arjuna, is the birth of all beings...." This verse from Gunatraya-Vibhaga Yoga carries universal spiritual wisdom applicable to Odisha readers and Odia-speaking communities worldwide. Read the full ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ with Sanskrit commentary on VaniSagar.