Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 6, Shlok 43
तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्। यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन

हे कुरुनन्दन ! वहाँपर उसको पूर्वजन्मकृत साधन-सम्पत्ति अनायास ही प्राप्त हो जाती है। फिर उससे वह साधनकी सिद्धिके विषयमें पुनः विशेषतासे यत्न करता है। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

TeluguIND

అప్పుడు అతను తన పూర్వ శరీరంలో సంపాదించిన జ్ఞానంతో సంబంధంలోకి వస్తాడు మరియు పరిపూర్ణత కోసం మరింత కృషి చేస్తాడు, ఓ అర్జునా.

PunjabiIND

ਫਿਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਿਆਨ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਲਈ ਹੋਰ ਵੀ ਯਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਅਰਜੁਨ।

MarathiIND

मग तो त्याच्या पूर्वीच्या शरीरात प्राप्त झालेल्या ज्ञानाच्या संपर्कात येतो आणि हे अर्जुना, परिपूर्णतेसाठी आणखी प्रयत्न करतो.

BengaliIND

তারপর সে তার পূর্বের দেহে অর্জিত জ্ঞানের সংস্পর্শে আসে এবং হে অর্জুন, পূর্ণতার জন্য আরও বেশি চেষ্টা করে।

NepaliIND

त्यसपछि ऊ आफ्नो पूर्व शरीरमा प्राप्त ज्ञानको सम्पर्कमा आउँछ र पूर्णताको लागि अझ बढी प्रयास गर्छ, हे अर्जुन।

GujaratiIND

પછી તે તેના પહેલાના શરીરમાં મેળવેલા જ્ઞાનના સંપર્કમાં આવે છે અને હે અર્જુન, પૂર્ણતા માટે વધુ પ્રયત્નો કરે છે.

SindhiIND

پوءِ هو پنهنجي اڳوڻي جسم ۾ حاصل ڪيل علم سان رابطي ۾ اچي ٿو ۽ ڪمال لاءِ اڃا به وڌيڪ ڪوشش ڪري ٿو، اي ارجن.

TamilIND

பின்னர் அவர் தனது முந்தைய உடலில் பெற்ற அறிவுடன் தொடர்பு கொள்கிறார், மேலும் அர்ஜுனா, முழுமைக்காக இன்னும் அதிகமாக பாடுபடுகிறார்.

KannadaIND

ನಂತರ ಅವನು ತನ್ನ ಹಿಂದಿನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಪಡೆದ ಜ್ಞಾನದ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಗಾಗಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಾನೆ, ಓ ಅರ್ಜುನ.

MalayalamIND

അപ്പോൾ അവൻ തൻ്റെ പൂർവ്വശരീരത്തിൽ നേടിയ അറിവുമായി സമ്പർക്കം പുലർത്തുകയും പൂർണതയ്ക്കായി കൂടുതൽ പരിശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, ഹേ അർജുനാ.

OdiaIND

ତା’ପରେ ସେ ତାଙ୍କ ପୂର୍ବ ଶରୀରରେ ପ୍ରାପ୍ତ ଜ୍ଞାନ ସହିତ ସଂସ୍ପର୍ଶରେ ଆସି ସିଦ୍ଧତା ପାଇଁ ଅଧିକ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି, ହେ ଅର୍ଜୁନ |

ManipuriIND

ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯃꯍꯥꯛꯅꯥ ꯃꯍꯥꯛꯀꯤ ꯍꯥꯟꯅꯒꯤ ꯍꯀꯆꯥꯡꯗꯥ ꯐꯪꯈꯤꯕꯥ ꯖ꯭ꯅꯥꯟ ꯑꯗꯨꯒꯥ ꯁꯣꯛꯅ-ꯁꯝꯅꯗꯨꯅꯥ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯍꯦꯟꯅꯥ ꯍꯣꯠꯅꯩ, ꯍꯦ ꯑꯔꯖꯨꯟ |

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--'तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्'--तत्त्वज्ञ जीवन्मुक्त महापुरुषोंके कुलमें जन्म होनेके बाद उस वैराग्यवान् साधककी क्या दशा होती है? इस बातको बतानेके लिये यहाँ 'तत्र' पद आया है।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

क्योंकि वहाँ योगियोंके कुलमें पहले शरीरमें होनेवाले उस बुद्धिके संयोगको पाता है अर्थात् योगीकुलमें जन्म लेते ही उसका पूर्वजन्ममें प्राप्त हुई बुद्धिसे सम्बन्ध हो जाता है और हे कुरुनन्दन वह उस पूर्वकृत संस्कारके बलसे पूर्ण सिद्धि प्राप्त करनेके लिये फिर और भी अधिक प्रयत्न करता है।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

यदुत्तमतरं जन्मोक्तं तस्योत्तमत्वे हेत्वन्तरमाह यस्मादिति। बुद्ध्येत्यात्मविषययेति शेषः। पूर्वस्मिन्देहे भवं तत्रानुष्ठितसाधनविशेषयुक्तमित्यर्थः। तर्हि यथोक्तजन्मनि साधनानुष्ठानमन्तरेणैव बुद्धिसंबन्धः स्यादित्याशङ्क्याह यतते चेति। प्रयत्नः श्रवणाद्यनुष्ठानविषयः।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

एतादृशजन्मनो दुर्लभतरत्वं कस्मात् यस्मात्तत्र योगिनां कुले तं पौर्वदेहिकं पूर्वदेहे भवं बुद्धिसंयोगं बुद्य्धा निष्कामकर्मणा शुद्धया श्रवणादिसंपन्नया संयोगं लभते प्राप्नोति। ततस्तस्मात्पूर्वदेहाभ्याससंस्कारद्भूयो बहुतरं संसिद्धौ मोक्षार्थ यतते तत्त्वसाक्षात्कारं यत्नेन संपादयतीत्यर्थः। यत्त्वेतादृशजन्मद्वयदुर्लभत्वं कस्माद्यस्मात् तत्र द्विःप्रकारेऽपि जन्मनीति तदुपेक्ष्यम्। अथवेत्यादिनोक्तपक्षस्य श्रेष्ठ्यप्रतिज्ञाया हेतोरावश्यकत्वात्। अन्यथोभयोरपि साभ्यप्रसङ्गे पतिज्ञाघातापत्तेः। योगिनां श्रीमता कुले जातस्य यथा योगित्वं बुद्धिमर्त्त्व च भवति तथा क्षात्रधर्मेऽतिकुशलस्य कुरोर्वंशे जातस्य तवापि स्वकुलोचितधर्मसंबन्ध आवश्यक इति सूचयन्नाह हे कुरुनन्दनेति।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
tatrathere
tamthat
buddhisanyogam
labhateobtains
paurvadehikam
yatatestrives
chaand
tataḥthereafter
bhūyaḥagain
sansiddhaufor perfection
kurunandana
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 6.42
अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम्। एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम्

अथवा (वैराग्यवान्) योगभ्रष्ट ज्ञानवान् योगियोंके कुलमें ही जन्म लेता है। इस प्रकारका जो यह जन्म है, यह संसारमें बहुत ही दुर्लभ है। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 6.44
पूर्वाभ्यासेन तेनैव ह्रियते ह्यवशोऽपि सः। जिज्ञासुरपि योगस्य शब्दब्रह्मातिवर्तते

वह (श्रीमानोंके घरमें जन्म लेनेवाला योगभ्रष्ट मनुष्य) भोगोंके परवश होता हुआ भी पूर्वजन्ममें किये हुए अभ्यास-(साधन-) के कारण ही परमात्माकी तरफ खिंच जाता है; क्योंकि योग-(समता-) का जिज्ञासु भी वेदोंमें कहे हुए सकाम कर्मोंका अतिक्रमण कर जाता है। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 6Shlok 43
Bhagavad Gita · Adhyay 6, Shlok 43
तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्। यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन

हे कुरुनन्दन ! वहाँपर उसको पूर्वजन्मकृत साधन-सम्पत्ति अनायास ही प्राप्त हो जाती है। फिर उससे वह साधनकी सिद्धिके विषयमें पुनः विशेषतासे यत्न करता है। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 6 श्लोक 43 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 6 श्लोक 43 का हिंदी अर्थ: "हे कुरुनन्दन ! वहाँपर उसको पूर्वजन्मकृत साधन-सम्पत्ति अनायास ही प्राप्त हो जाती है। फिर उससे वह साधनकी सिद्धिके विषयमें पुनः विशेषतासे यत्न करता है। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Abhyasa Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 43?

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 43 translates to: "Then he comes into contact with the knowledge acquired in his former body and strives even more for perfection, O Arjuna. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्। यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 6, श्लोक 43 है जो Bhagavad Gita के Abhyasa Yoga में संकलित है। हे कुरुनन्दन ! वहाँपर उसको पूर्वजन्मकृत साधन-सम्पत्ति अनायास ही प्राप्त हो जाती है। फिर उससे वह साधनकी सिद्धिके विषयमें पुनः विशेषतासे यत्न करता है। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "tatra taṁ buddhi-sanyogaṁ labhate paurva-dehikam" mean in English?

"tatra taṁ buddhi-sanyogaṁ labhate paurva-dehikam" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 43. Then he comes into contact with the knowledge acquired in his former body and strives even more for perfection, O Arjuna. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.