Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 12, Shlok 9
अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम्।अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय

अगर तू मनको मेरेमें अचलभावसे स्थिर (अर्पण) करनेमें समर्थ नहीं है, तो हे धनञ्जय ! अभ्यासयोगके द्वारा तू मेरी प्राप्तिकी इच्छा कर। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

BengaliIND

আপনি যদি আমার প্রতি আপনার মনকে স্থির রাখতে অক্ষম হন, তবে হে অর্জুন, নিরন্তর অনুশীলনের যোগ দ্বারা আমার কাছে পৌঁছানোর চেষ্টা করুন।

TeluguIND

మీరు మీ మనస్సును నాపై స్థిరంగా ఉంచలేకపోతే, ఓ అర్జునా, నిరంతర సాధన యొక్క యోగం ద్వారా నన్ను చేరుకోవడానికి ప్రయత్నించండి.

TamilIND

உன்னால் என் மீது நிலையாக உங்கள் மனதை நிலைநிறுத்த முடியவில்லை என்றால், ஓ அர்ஜுனா, நிலையான பயிற்சியின் யோகத்தின் மூலம் என்னை அடைய முயல்க.

KannadaIND

ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಇರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ಓ ಅರ್ಜುನ, ನಿರಂತರ ಅಭ್ಯಾಸದ ಯೋಗದ ಮೂಲಕ ನನ್ನನ್ನು ತಲುಪಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.

MalayalamIND

നിങ്ങളുടെ മനസ്സിനെ എന്നിൽ സ്ഥിരമായി സ്ഥാപിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഹേ അർജുനാ, നിരന്തരമായ പരിശീലനത്തിൻ്റെ യോഗയിലൂടെ എന്നിൽ എത്തിച്ചേരാൻ ശ്രമിക്കുക.

MaithiliIND

यदि अहाँ अपन मन केँ स्थिर रूप सँ हमरा पर स्थिर करबा मे असमर्थ छी तखन निरन्तर अभ्यासक योग सँ हमरा धरि पहुँचबाक प्रयास करू हे अर्जुन।

BhojpuriIND

अगर रउरा अपना मन के स्थिर रूप से हमरा पर टिकावे में असमर्थ बानी त निरन्तर अभ्यास के योग से हमरा लगे पहुँचे के कोशिश करीं हे अर्जुन।

DogriIND

जेकर तुस अपने मन गी स्थिर रूप कन्नै मेरे उप्पर स्थिर करने च असमर्थ ओ तां निरंतर अभ्यास दे योग कन्नै मेरे कोल पुज्जने दी कोशश करो, हे अर्जुन।

KonkaniIND

जर तुमी तुमचें मन स्थिरपणान माझ्यार थिरावंक शकना जाल्यार सतत अभ्यासाच्या योगान म्हजे कडेन पावपाक सोद, हे अर्जुन.

MizoIND

Ka chungah i rilru nghet taka i dah theih loh chuan, tih rengna yoga hmangin Ka hnena thlen tum ang che, Aw Arjuna.

ManipuriIND

ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕꯥ ꯅꯍꯥꯛꯅꯥ ꯅꯍꯥꯛꯀꯤ ꯋꯥꯈꯜ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯞꯄꯥ ꯂꯩꯇꯅꯥ ꯑꯩꯉꯣꯟꯗꯥ ꯂꯦꯞꯄꯥ ꯉꯃꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯍꯦ ꯑꯔꯖꯨꯟ, ꯂꯦꯞꯄꯥ ꯂꯩꯇꯅꯥ ꯆꯠꯅꯕꯒꯤ ꯌꯣꯒꯒꯤ ꯈꯨꯠꯊꯥꯡꯗꯥ ꯑꯩꯉꯣꯟꯗꯥ ꯌꯧꯕꯥ ꯉꯝꯅꯕꯥ ꯍꯣꯠꯅꯧ |

AssameseIND

যদি তুমি মোৰ ওপৰত নিজৰ মনটো অবিৰতভাৱে স্থাপন কৰিবলৈ অক্ষম, তেন্তে অৰ্জুন অহৰহ অভ্যাসৰ যোগৰ দ্বাৰা মোৰ ওচৰলৈ যাবলৈ চেষ্টা কৰা।

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--अथ चित्तं समाधातुं ৷৷. मामिच्छाप्तुं धनञ्जय--यहाँ 'चित्तम्' पदका अर्थ 'मन' है। परन्तु इस श्लोकका पीछेके श्लोकमें वर्णित साधनसे सम्बन्ध है, इसलिये 'चित्तम्' पदसे यहाँ मन और बुद्धि दोनों ही लेना युक्तिसंगत है।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

यदि इस प्रकार यानी जैसे मैंने बतलाया है उस प्रकार तू मुझमें चित्तको अचल स्थापित नहीं कर सकता? तो फिर हे धनंजय तू अभ्यासयोगके द्वारा -- चित्तको सब ओरसे खींचकर बारंबार एक अवलम्बनमें लगानेका नाम अभ्यास है उससे युक्त जो समाधानरूप योग है? ऐसे अभ्यासयोगके द्वारा -- मुझ -- विश्वरूप परमेश्वरको प्राप्त करनेकी इच्छा कर।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

मतप्रदर्शनपूर्वकं भगवत्प्राप्तावुपायान्तरमाह -- अथेत्यादिना। एकमालम्बनं स्थूलं प्रतिमादि समाधानं ततोऽभ्यन्तरे विश्वरूपे चित्तैकाग्र्यम्।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

एतत्कर्तुमशक्तस्य स्वप्राप्तावुपायान्तरमाह। अथैवबुक्तप्रकारेण मयि चित्तमचलं यथा स्यात्तथा समाधातुं स्थापयितुमसमर्थोऽसि चेत्ततश्चित्तस्यैकस्मिन्नालम्बने आभ्यन्तरे बाह्ये वा प्रतिमादौ सर्वतः समाहृत्य पुनः पुनः स्थापनमभ्यासस्तत्पूर्वकोः योगः समाधानलक्षणस्तेन मां विश्वरुपमाप्तुं प्राप्तुं इच्छ प्रार्थयस्व। धनंजयेति संबोधयन् यथा धनुर्विद्याभ्यासबलाद्राजभ्यो धनं भीष्मादिभ्यो गोधनं जाहृतवानसि तथाभ्यासयोगेन मामप्याहर्तुं योग्योऽसीति।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
athaif
chittammind
samādhātumto fix
na śhaknoṣhi(you) are unable
mayion me
sthiramsteadily
abhyāsayogena
tataḥthen
māmme
ichchhādesire
āptumto attain
dhanañjayaArjun, the conqueror of wealth
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 12.8
मय्येव मन आधत्स्व मयि बुद्धिं निवेशय।निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वं न संशयः

तू मेरेमें मनको लगा और मेरेमें ही बुद्धिको लगा; इसके बाद तू मेरेमें ही निवास करेगा -- इसमें संशय नहीं है। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 12.10
अभ्यासेऽप्यसमर्थोऽसि मत्कर्मपरमो भव।मदर्थमपि कर्माणि कुर्वन् सिद्धिमवाप्स्यसि

अगर तू अभ्यास-(योग-) में भी असमर्थ है, तो मेरे लिये कर्म करनेके परायण हो जा। मेरे लिये कर्मोंको करता हुआ भी तू सिद्धिको प्राप्त हो जायगा। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 12Shlok 9
Bhagavad Gita · Adhyay 12, Shlok 9
अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम्।अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय

अगर तू मनको मेरेमें अचलभावसे स्थिर (अर्पण) करनेमें समर्थ नहीं है, तो हे धनञ्जय ! अभ्यासयोगके द्वारा तू मेरी प्राप्तिकी इच्छा कर। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 12 श्लोक 9 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 12 श्लोक 9 का हिंदी अर्थ: "अगर तू मनको मेरेमें अचलभावसे स्थिर (अर्पण) करनेमें समर्थ नहीं है, तो हे धनञ्जय ! अभ्यासयोगके द्वारा तू मेरी प्राप्तिकी इच्छा कर। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Bhakti Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 9?

Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 9 translates to: "If you are unable to fix your mind steadily on Me, then seek to reach Me through the yoga of constant practice, O Arjuna. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम्।अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 12, श्लोक 9 है जो Bhagavad Gita के Bhakti Yoga में संकलित है। अगर तू मनको मेरेमें अचलभावसे स्थिर (अर्पण) करनेमें समर्थ नहीं है, तो हे धनञ्जय ! अभ्यासयोगके द्वारा तू मेरी प्राप्तिकी इच्छा कर। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "atha chittaṁ samādhātuṁ na śhaknoṣhi mayi sthiram" mean in English?

"atha chittaṁ samādhātuṁ na śhaknoṣhi mayi sthiram" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 9. If you are unable to fix your mind steadily on Me, then seek to reach Me through the yoga of constant practice, O Arjuna. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.