Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 10, Shlok 29
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्। पितृ़णामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम्

नागोंमें अनन्त (शेषनाग) और जल-जन्तुओंका अधिपति वरुण मैं हूँ। पितरोंमें अर्यमा और शासन करनेवालोंमें यमराज मैं हूँ। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

MalayalamIND

നാഗങ്ങളിൽ ഞാൻ അനന്തനാണ്; ജലദേവതകളിൽ ഞാൻ വരുണനാണ്; മാനേകൾക്കിടയിൽ ആര്യമാൻ; ഗവർണർമാരിൽ ഞാൻ യമനാണ്.

KannadaIND

ನಾಗಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಅನಂತ; ಜಲದೇವತೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ವರುಣ; ಮಾನೆಗಳಲ್ಲಿ ಆರ್ಯಮಾನ್; ರಾಜ್ಯಪಾಲರಲ್ಲಿ ನಾನು ಯಮ.

MarathiIND

नागांमध्ये मी अनंता आहे; जलदेवतांमध्ये मी वरुण आहे; मानेमधील आर्यमान; राज्यपालांमध्ये मी यम आहे.

GujaratiIND

હું નાગોમાં અનંત છું; જળ-દેવતાઓમાં હું વરુણ છું; માનેસમાં આર્યમન; રાજ્યપાલોમાં હું યમ છું.

PunjabiIND

ਮੈਂ ਨਾਗਾਂ ਵਿਚ ਅਨੰਤ ਹਾਂ; ਮੈਂ ਜਲ-ਦੇਵਤਿਆਂ ਵਿਚ ਵਰੁਣ ਹਾਂ; ਮਾਨਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਆਰਿਆਮਨ; ਮੈਂ ਰਾਜਪਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਯਮ ਹਾਂ।

AssameseIND

নগাৰ মাজত মই অনন্ত; জলদেৱতাৰ মাজত মই বৰুণ; মানেসকলৰ মাজত আৰ্য্যমন; ৰাজ্যপালসকলৰ মাজত মই যম।

DogriIND

नागां विच मैं अनंत हां; मैं जल-देवताएं च वरुण आं; माने दे बीच आर्यमन; मैं राज्यपालां विच यम हां।

MaithiliIND

हम नागा मे अनंत छी; हम जल-देवता मे वरुण छी; माने के बीच आर्यमन; हम राज्यपालक बीच यम छी।

OdiaIND

ମୁଁ ନାଗମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅନନ୍ତ; ମୁଁ ଜଳ-ଦେବତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ Varuna; ମାନସ ମଧ୍ୟରେ ଆର୍ଯ୍ୟମାନ; ମୁଁ ରାଜ୍ୟପାଳମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ୟାମା |

TamilIND

நாகர்களில் நான் அனந்தன்; நீர்-தெய்வங்களில் நான் வருணன்; மானேயர்களில் ஆரியமன்; கவர்னர்களில் நான் யமனாக இருக்கிறேன்.

SindhiIND

مان ناگان ۾ اننتا آهيان. مان پاڻي جي ديوتائن ۾ ورون آهيان. آريمان مانس؛ مان گورنرن ۾ يما آهيان.

TeluguIND

నేను నాగులలో అనంతుడను; జలదేవతలలో నేను వరుణుడిని; మానేస్ మధ్య ఆర్యమాన్; నేను గవర్నర్లలో యమను.

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--'अनन्तश्चास्मि नागानाम्'--शेषनाग सम्पूर्ण नागोंके राजा हैं । इनके एक हजार फण हैं। ये क्षीरसागरमें सदा भगवान्की शय्या बनकर भगवान्को सुख पहुँचाते रहते हैं। ये अनेक बार भगवान्के साथ अवतार लेकर उनकी लीलामें शामिल हुए हैं। इसलिये भगवान्ने इनको अपनी विभूति बताया है।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

नागोंके नाना भेदोंमें मैं अनन्त हूँ अर्थात् नागराज शेष हूँ और जलसम्बन्धी देवोंमें उनका राजा वरुण मैं हूँ। मैं पितरोंमें अर्यमा नामक पितृराज हूँ और शासन करनेवालोंमें यमराज हूँ।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

प्रजनयतीति व्युत्पत्तिमाश्रित्याह -- प्रजनयितेति। सर्पा नागाश्च जातिभेदाद्भिद्यन्ते।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

अनन्तः शेषः। यादसां जलदेवतानाम्। संयमतां सम्यङ्नियमनं कर्वेताम्।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
anantaḥAnant
chaand
asmiI am
nāgānāmamongst snakes
varuṇaḥthe celestial god of the ocean
yādasāmamongst aquatics
ahamI
pitṝīṇāmamongst the departed ancestors
aryamāAryama
chaand
asmiam
yamaḥthe celestial god of death
sanyamatāmamongst dispensers of law
ahamI
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 10.28
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्। प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः

आयुधोंमें वज्र और धेनुओंमें कामधेनु मैं हूँ। सन्तान-उत्पत्तिका हेतु कामदेव मैं हूँ और सर्पोंमें वासुकि मैं हूँ। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 10.30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्। मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम्

दैत्योंमें प्रह्लाद और गणना करनेवालोंमें काल मैं हूँ । पशुओंमें सिंह और पक्षियोंमें गरुड मैं हूँ। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 10Shlok 29
Bhagavad Gita · Adhyay 10, Shlok 29
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्। पितृ़णामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम्

नागोंमें अनन्त (शेषनाग) और जल-जन्तुओंका अधिपति वरुण मैं हूँ। पितरोंमें अर्यमा और शासन करनेवालोंमें यमराज मैं हूँ। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 10 श्लोक 29 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 10 श्लोक 29 का हिंदी अर्थ: "नागोंमें अनन्त (शेषनाग) और जल-जन्तुओंका अधिपति वरुण मैं हूँ। पितरोंमें अर्यमा और शासन करनेवालोंमें यमराज मैं हूँ। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Vibhuti-Vistara-Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 29?

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 29 translates to: "I am Ananta among the Nagas; I am Varuna among water-deities; Aryaman among the Manes; I am Yama among the governors. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्। पितृ़णामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम्" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 10, श्लोक 29 है जो Bhagavad Gita के Vibhuti-Vistara-Yoga में संकलित है। नागोंमें अनन्त (शेषनाग) और जल-जन्तुओंका अधिपति वरुण मैं हूँ। पितरोंमें अर्यमा और शासन करनेवालोंमें यमराज मैं हूँ। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "anantaśh chāsmi nāgānāṁ varuṇo yādasām aham" mean in English?

"anantaśh chāsmi nāgānāṁ varuṇo yādasām aham" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 29. I am Ananta among the Nagas; I am Varuna among water-deities; Aryaman among the Manes; I am Yama among the governors. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.