Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 1, Shlok 8
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः। अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च

आप (द्रोणाचार्य) और पितामह भीष्म तथा कर्ण और संग्रामविजयी कृपाचार्य तथा वैसे ही अश्वत्थामा, विकर्ण और सोमदत्त का पुत्र भूरिश्रवा। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

MarathiIND

तू, भीष्म, कर्ण, युद्धात विजयी झालेला कृपा, अश्वत्थामा, विकर्ण आणि सोमदत्ताचा पुत्र भुरीश्रव - हे सर्व युद्धासाठी सज्ज आहात.

NepaliIND

तिमी स्वयम्, भीष्म, कर्ण, कृपा, युद्धमा विजयी, अश्वत्थामा, विकर्ण र सोमदत्तका पुत्र भूरिश्रव– यी सबै युद्धका लागि तयार छन् ।

TeluguIND

నువ్వే, భీష్ముడు, కర్ణుడు, కృప, యుద్ధంలో విజేత, అశ్వత్థామ, వికర్ణ, సోమదత్త పుత్రుడు భూరిశ్రవుడు- వీళ్లంతా యుద్ధానికి సిద్ధంగా ఉన్నారు.

SindhiIND

تون پاڻ، ڀشم، ڪرنا، ڪرپا، جنگ ۾ فاتح، اسوٿٿاما، وکرن ۽ سومادت جو پٽ ڀوريسرو- هي سڀ جنگ لاءِ تيار آهن.

TamilIND

நீயே, பீஷ்மர், கர்ணன், கிருபா, போரில் வெற்றி பெற்றவன், அஸ்வத்தாமா, விகர்ணன், சோமதத்தனின் மகன் பூரிஸ்ரவன் - இவர்கள் அனைவரும் போருக்குத் தயாராக உள்ளீர்கள்.

MalayalamIND

നീ തന്നെ, ഭീഷ്മർ, കർണ്ണൻ, കൃപൻ, യുദ്ധവിജയിയായ അശ്വത്ഥാമാവ്, വികർണ്ണൻ, സോമദത്തൻ്റെ പുത്രനായ ഭൂരിശ്രവൻ ​​- ഇവരെല്ലാം യുദ്ധത്തിന് തയ്യാറാണ്.

KannadaIND

ನೀನೇ, ಭೀಷ್ಮ, ಕರ್ಣ, ಕೃಪ, ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ವಿಜಯಿಯಾದ ಅಶ್ವತ್ಥಾಮ, ವಿಕರ್ಣ ಮತ್ತು ಸೋಮದತ್ತನ ಮಗ ಭೂರಿಸ್ರವ-ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

BhojpuriIND

तू खुद भीष्म, कर्ण, कृपा, युद्ध में विजयी, अश्वत्थाम, विकर्ण, आ सोमदत्त के पुत्र भूरिसरव—ई सब युद्ध खातिर तइयार बाड़ऽ।

AssameseIND

তুমি নিজেই ভীষ্ম, কৰ্ণ, কৃপ, যুদ্ধত বিজয়ী, অশ্বত্থম, বিকৰ্ণ, আৰু সোমদত্তৰ পুত্ৰ ভুৰিশ্ৰৱ—এই সকলো যুদ্ধৰ বাবে সাজু।

MaithiliIND

अहाँ स्वयं भीष्म, कर्ण, कृपा, युद्ध मे विजयी, अश्वत्थाम, विकर्ण, आ सोमदत्तक पुत्र भूरिसरव—ई सब युद्धक लेल तैयार अछि |

MizoIND

Nang ngei pawh, Bhishma, Karna, Kripa, indonaa hnehtu, Asvatthama, Vikarna leh Bhurisrava, Somadatta fapa—heng zawng zawng hi indona atan an inpeih vek a ni.

DogriIND

तू खुद भीष्म, कर्ण, कृपा, युद्ध च विजयी, अश्वत्थामा, विकर्ण, ते भूरिसरव, सोमदत्त दा पुत्तर—एह् सारे युद्ध आस्तै तैयार न।

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या-- 'भवान् भीष्मश्च'-- आप और पितामह भीष्म--दोनों ही बहुत विशेष पुरुष हैं। आप दोनोंके समकक्ष संसारमें तीसरा कोई भी नहीं है। अगर आप दोनोंमेंसे कोई एक भी अपनी पूरी शक्ति लगाकर युद्ध करे, तो देवता, यक्ष, राक्षस, मनुष्य आदिमें ऐसा कोई भी नहीं है जो कि आपके सामने टिक सके। आप दोनोंके पराक्रमकी बात जगत्में प्रसिद्ध ही है। पितामह भीष्म तो आबाल ब्रह्मचारी हैं, और इच्छामृत्यु हैं अर्थात् उनकी इच्छाके बिना उन्हें कोई मार ही नहीं सकता। [महाभारत-युद्धमें द्रोणाचार्य धृष्टद्युम्नके द्वारा मारे गये और पितामह भीष्मने अपनी इच्छासे ही सूर्यके उत्तरायण होनेपर अपने प्राणोंका त्याग कर दिया।] 'कर्णश्च;-- कर्ण तो बहुत ही शूरवीर है। मुझे तो ऐसा विश्वास है कि वह अकेला ही पाण्डव-सेनापर विजय प्राप्त कर सकता है। उसके सामने अर्जुन भी कुछ नहीं कर सकता। ऐसा वह कर्ण भी हमारे पक्षमें है। [कर्ण महाभारत-युद्धमें अर्जुनके द्वारा मारे गये।]

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

Sri Sankaracharya did not comment on this sloka.

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

तानेव स्वसेनानिविष्टान्पुरुषधौरेयानात्मीयभयपरिहारार्थं परिगणयति भवानित्यादिना।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

तानेव विशिष्टान् स्वसेनानायकान् परिगणयति भवानित्यादिना। समितिं संग्रामं जयतीति तथा। समितिंजयपदं मध्यमणिन्यायेनोभयत्र संबध्यते। कर्णात्मश्चात्परिगणनेन कृपाश्वत्थाम्नोः कोपो माभूदिति तयोर्विशेषणत्वेन समितिंजयपदोपादानम्। विकर्णः स्वभ्राता। सौमदत्तिर्भूरिश्रवाः।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
bhavānyourself
bhīṣhmaḥBheeshma
chaand
karṇaḥKarna
chaand
kṛipaḥKripa
chaand
samitimjayaḥ
aśhvatthāmāAshvatthama
vikarṇaḥVikarna
chaand
saumadattiḥBhurishrava
tathāthus
evaeven
chaalso
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 1.7
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम। नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते

हे द्विजोत्तम! हमारे पक्ष में भी जो मुख्य हैं, उनपर भी आप ध्यान दीजिये। आपको याद दिलाने के लिये मेरी सेना के जो नायक हैं, उनको मैं कहता हूँ। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 1.9
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः। नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः

इनके अतिरिक्त बहुत-से शूरवीर हैं, जिन्होंने मेरे लिये अपने जीने की इच्छा का भी त्याग कर दिया है और जो अनेक प्रकार के शस्त्र-अस्त्रों को चलानेवाले हैं तथा जो सब-के-सब युद्धकला में अत्यन्त चतुर हैं। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 1Shlok 8
Bhagavad Gita · Adhyay 1, Shlok 8
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः। अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च

आप (द्रोणाचार्य) और पितामह भीष्म तथा कर्ण और संग्रामविजयी कृपाचार्य तथा वैसे ही अश्वत्थामा, विकर्ण और सोमदत्त का पुत्र भूरिश्रवा। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 1 श्लोक 8 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 1 श्लोक 8 का हिंदी अर्थ: "आप (द्रोणाचार्य) और पितामह भीष्म तथा कर्ण और संग्रामविजयी कृपाचार्य तथा वैसे ही अश्वत्थामा, विकर्ण और सोमदत्त का पुत्र भूरिश्रवा। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Arjuna Vishada Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 8?

Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 8 translates to: "Thou thyself, Bhishma, Karna, Kripa, the victorious in war, Asvatthama, Vikarna, and Bhurisrava, the son of Somadatta—all these are ready for battle. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः। अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 1, श्लोक 8 है जो Bhagavad Gita के Arjuna Vishada Yoga में संकलित है। आप (द्रोणाचार्य) और पितामह भीष्म तथा कर्ण और संग्रामविजयी कृपाचार्य तथा वैसे ही अश्वत्थामा, विकर्ण और सोमदत्त का पुत्र भूरिश्रवा। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "bhavānbhīṣhmaśhcha karṇaśhcha kṛipaśhcha samitiñjayaḥ" mean in English?

"bhavānbhīṣhmaśhcha karṇaśhcha kṛipaśhcha samitiñjayaḥ" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 8. Thou thyself, Bhishma, Karna, Kripa, the victorious in war, Asvatthama, Vikarna, and Bhurisrava, the son of Somadatta—all these are ready for battle. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.