Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
தமிழ் (Tamil)85 million speakers · Tamil Nadu
भगवद्गीता · அத்தியாயம் 5 · சுலோகம் 27

Bhagavad Gita 5.27 in Tamil

பகவத் கீதை 5.27அர்த்தம்

Sanskrit Original (संस्कृत)

स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः। प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ

sparśhān kṛitvā bahir bāhyānśh chakṣhuśh chaivāntare bhruvoḥ prāṇāpānau samau kṛitvā nāsābhyantara-chāriṇau yatendriya-mano-buddhir munir mokṣha-parāyaṇaḥ vigatechchhā-bhaya-krodho yaḥ sadā mukta eva saḥ

हिंदी अर्थ (Hindi Meaning)

बाह्य पदार्थोंको बाहर ही छोड़कर और नेत्रोंकी दृष्टिको भौंहोंके बीचमें स्थित करके तथा नासिकामें विचरनेवाले प्राण और अपान वायुको सम करके जिसकी इन्द्रियाँ, मन और बुद्धि अपने वशमें हैं, जो मोक्ष-परायण है तथा जो इच्छा, भय और क्रोधसे सर्वथा रहित है, वह मुनि सदा मुक्त ही है।

English Translation

Shutting out all external contacts and fixing the gaze between the eyebrows, realizing the outgoing and incoming breaths moving within the nostrils.

🌐 Reading in Tamil (தமிழ்)? This verse is available in 133+ languages on VaniSagar. View the full verse page →

Frequently Asked Questions

Where can I read Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 27 in Tamil?

You can read Bhagavad Gita 5.27 in Tamil (தமிழ்) on VaniSagar — vanisagar.in. The page shows the original Sanskrit சுலோகம், Hindi meaning (बाह्य पदार्थोंको बाहर ही छोड़कर और नेत्रोंकी दृष्टिको भौंहोंके बीचमें स्थित करके तथा नासिकामें विचरन...), English translation, and pronunciation guide in over 133 languages.

What is the Tamil meaning of Bhagavad Gita 5.27?

Bhagavad Gita 5.27 — "Shutting out all external contacts and fixing the gaze between the eyebrows, realizing the outgoing and incoming breaths..." This verse from Karma-Vairagya Yoga carries universal spiritual wisdom applicable to Tamil Nadu readers and Tamil-speaking communities worldwide. Read the full சுலோகம் அர்த்தம் with Sanskrit commentary on VaniSagar.