Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
മലയാളം (Malayalam)38 million speakers · Kerala
भगवद्गीता · അദ്ധ്യായം 2 · ശ്ലോകം 4

Bhagavad Gita 2.4 in Malayalam

ഭഗവദ്ഗീത 2.4അർത്ഥം

Sanskrit Original (संस्कृत)

अर्जुन उवाच कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन। इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन

arjuna uvācha kathaṁ bhīṣhmam ahaṁ sankhye droṇaṁ cha madhusūdana iṣhubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāvari-sūdana

हिंदी अर्थ (Hindi Meaning)

हे मधुसूदन! मैं रणभूमिमें भीष्म और द्रोणके साथ बाणोंसे युद्ध कैसे करूँ? क्योंकि हे अरिसूदन! ये दोनों ही पूजाके योग्य हैं।

English Translation

O Madhusudana, how can I fight in battle with arrows against Bhishma and Drona, who are worthy of being worshipped, O destroyer of enemies?

🌐 Reading in Malayalam (മലയാളം)? This verse is available in 133+ languages on VaniSagar. View the full verse page →

Frequently Asked Questions

Where can I read Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 4 in Malayalam?

You can read Bhagavad Gita 2.4 in Malayalam (മലയാളം) on VaniSagar — vanisagar.in. The page shows the original Sanskrit ശ്ലോകം, Hindi meaning (हे मधुसूदन! मैं रणभूमिमें भीष्म और द्रोणके साथ बाणोंसे युद्ध कैसे करूँ? क्योंकि हे अरिसूदन! ये दोनों...), English translation, and pronunciation guide in over 133 languages.

What is the Malayalam meaning of Bhagavad Gita 2.4?

Bhagavad Gita 2.4 — "O Madhusudana, how can I fight in battle with arrows against Bhishma and Drona, who are worthy of being worshipped, O de..." This verse from Sankhya Yoga carries universal spiritual wisdom applicable to Kerala readers and Malayalam-speaking communities worldwide. Read the full ശ്ലോകം അർത്ഥം with Sanskrit commentary on VaniSagar.