Bhagavad Gita 12.17 in Gujarati
ભગવદ્ ગીતા 12.17 — અર્થ
यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति।शुभाशुभपरित्यागी भक्ितमान्यः स मे प्रियः
yo na hṛiṣhyati na dveṣhṭi na śhochati na kāṅkṣhati śhubhāśhubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ
जो न कभी हर्षित होता है, न द्वेष करता है, न शोक करता है, न कामना करता है और जो शुभ-अशुभ कर्मोंमें राग-द्वेषका त्यागी है, वह भक्तिमान् मनुष्य मुझे प्रिय है।
He who neither rejoices nor hates, nor grieves nor desires, renouncing both good and evil, and who is full of devotion, is dear to Me.
🌐 Reading in Gujarati (ગુજરાતી)? This verse is available in 133+ languages on VaniSagar. View the full verse page →
Frequently Asked Questions
Where can I read Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 17 in Gujarati?
You can read Bhagavad Gita 12.17 in Gujarati (ગુજરાતી) on VaniSagar — vanisagar.in. The page shows the original Sanskrit શ્લોક, Hindi meaning (जो न कभी हर्षित होता है, न द्वेष करता है, न शोक करता है, न कामना करता है और जो शुभ-अशुभ कर्मोंमें रा...), English translation, and pronunciation guide in over 133 languages.
What is the Gujarati meaning of Bhagavad Gita 12.17?
Bhagavad Gita 12.17 — "He who neither rejoices nor hates, nor grieves nor desires, renouncing both good and evil, and who is full of devotion, ..." This verse from Bhakti Yoga carries universal spiritual wisdom applicable to Gujarat readers and Gujarati-speaking communities worldwide. Read the full શ્લોક અર્થ with Sanskrit commentary on VaniSagar.