Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 6.47

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 6.47

Analyzed Sanskrit Words14
Sanskrit Char Count70
Average Word Length4.9 chars

योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना। श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः

yoginām api sarveṣhāṁ mad-gatenāntar-ātmanā śhraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
yogināmof all yogis
apihowever
sarveṣhāmall types of
matgatena—absorbed in me (God)
antaḥinner
ātmanāwith the mind
śhraddhāvān—with great faith
bhajateengage in devotion
yaḥwho
māmto me
saḥhe
meby me
yuktatamaḥ—the highest yogi
mataḥis considered

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 47?

In Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 47, the Sanskrit words translate literally as: yoginām translates to "of all yogis", api translates to "however", sarveṣhām translates to "all types of", mat translates to "gatena—absorbed in me (God)"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 6.47?

A total of 14 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 6 Verse 47.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "yoginām" in Gita 6.47?

In the context of Gita Chapter 6 Verse 47, the word "yoginām" translates to "of all yogis". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary