Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 6.36

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 6.36

Analyzed Sanskrit Words12
Sanskrit Char Count69
Average Word Length5.8 chars

असंयतात्मना योगो दुष्प्राप इति मे मतिः। वश्यात्मना तु यतता शक्योऽवाप्तुमुपायतः

asaṅyatātmanā yogo duṣhprāpa iti me matiḥ vaśhyātmanā tu yatatā śhakyo ’vāptum upāyataḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
asanyataātmanā—one whose mind is unbridled
yogaḥYog
duṣhprāpaḥdifficult to attain
itithus
memy
matiḥopinion
vaśhyaātmanā—by one whose mind is controlled
tubut
yatatāone who strives
śhakyaḥpossible
avāptumto achieve
upāyataḥby right means

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 36?

In Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 36, the Sanskrit words translate literally as: asanyata translates to "ātmanā—one whose mind is unbridled", yogaḥ translates to "Yog", duṣhprāpaḥ translates to "difficult to attain", iti translates to "thus"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 6.36?

A total of 12 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 6 Verse 36.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "asanyata" in Gita 6.36?

In the context of Gita Chapter 6 Verse 36, the word "asanyata" translates to "ātmanā—one whose mind is unbridled". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary