Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 5.20

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 5.20

Analyzed Sanskrit Words14
Sanskrit Char Count95
Average Word Length6.2 chars

न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम्। स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थितः

na prahṛiṣhyet priyaṁ prāpya nodvijet prāpya chāpriyam sthira-buddhir asammūḍho brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
naneither
prahṛiṣhyetrejoice
priyamthe pleasant
prāpyaobtaining
nanor
udvijetbecome disturbed
prāpyaattaining
chaalso
apriyamthe unpleasant
sthirabuddhiḥ—steady intellect
asammūḍhaḥfirmly situated
brahmavit—having a firm understanding of divine knowledge
brahmaṇiestablished in God
sthitaḥsituated

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 20?

In Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 20, the Sanskrit words translate literally as: na translates to "neither", prahṛiṣhyet translates to "rejoice", priyam translates to "the pleasant", prāpya translates to "obtaining"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 5.20?

A total of 14 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 5 Verse 20.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "na" in Gita 5.20?

In the context of Gita Chapter 5 Verse 20, the word "na" translates to "neither". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary