Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 3.12

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 3.12

Analyzed Sanskrit Words16
Sanskrit Char Count82
Average Word Length5.1 chars

इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः। तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः

iṣhṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajña-bhāvitāḥ tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
iṣhṭāndesired
bhogānnecessities of life
hicertainly
vaḥunto you
devāḥthe celestial gods
dāsyantewill grant
yajñabhāvitāḥ—satisfied by sacrifice
taiḥby them
dattānthings granted
apradāyawithout offering
ebhyaḥto them
yaḥwho
bhuṅkteenjoys
stenaḥthieves
evaverily
saḥthey

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 12?

In Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 12, the Sanskrit words translate literally as: iṣhṭān translates to "desired", bhogān translates to "necessities of life", hi translates to "certainly", vaḥ translates to "unto you"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 3.12?

A total of 16 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 3 Verse 12.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "iṣhṭān" in Gita 3.12?

In the context of Gita Chapter 3 Verse 12, the word "iṣhṭān" translates to "desired". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary