Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 2.8

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 2.8

Analyzed Sanskrit Words18
Sanskrit Char Count102
Average Word Length6.5 chars

न हि प्रपश्यामि ममापनुद्या द्यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धम् राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्

na hi prapaśhyāmi mamāpanudyād yach-chhokam uchchhoṣhaṇam-indriyāṇām avāpya bhūmāv-asapatnamṛiddhaṁ rājyaṁ surāṇāmapi chādhipatyam

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
nanot
hicertainly
prapaśhyāmiI see
mamamy
apanudyātdrive away
yatwhich
śhokamanguish
uchchhoṣhaṇamis drying up
indriyāṇāmof the senses
avāpyaafter achieving
bhūmauon the earth
asapatnamunrivalled
ṛiddhamprosperous
rājyamkingdom
surāṇāmlike the celestial gods
apieven
chaalso
ādhipatyamsovereignty

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 8?

In Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 8, the Sanskrit words translate literally as: na translates to "not", hi translates to "certainly", prapaśhyāmi translates to "I see", mama translates to "my"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 2.8?

A total of 18 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 2 Verse 8.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "na" in Gita 2.8?

In the context of Gita Chapter 2 Verse 8, the word "na" translates to "not". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary