Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 2.62

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 2.62

Analyzed Sanskrit Words12
Sanskrit Char Count74
Average Word Length7.1 chars

ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते। सङ्गात् संजायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते

dhyāyato viṣhayān puṁsaḥ saṅgas teṣhūpajāyate saṅgāt sañjāyate kāmaḥ kāmāt krodho ’bhijāyate

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
dhyāyataḥcontemplating
viṣhayānsense objects
puṁsaḥof a person
saṅgaḥattachment
teṣhuto them (sense objects)
upajāyatearises
saṅgātfrom attachment
sañjāyatedevelops
kāmaḥdesire
kāmātfrom desire
krodhaḥanger
abhijāyatearises

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 62?

In Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 62, the Sanskrit words translate literally as: dhyāyataḥ translates to "contemplating", viṣhayān translates to "sense objects", puṁsaḥ translates to "of a person", saṅgaḥ translates to "attachment"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 2.62?

A total of 12 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 2 Verse 62.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "dhyāyataḥ" in Gita 2.62?

In the context of Gita Chapter 2 Verse 62, the word "dhyāyataḥ" translates to "contemplating". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary