Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 2.37

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 2.37

Analyzed Sanskrit Words13
Sanskrit Char Count84
Average Word Length6.2 chars

हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम्। तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः

hato vā prāpsyasi swargaṁ jitvā vā bhokṣhyase mahīm tasmād uttiṣhṭha kaunteya yuddhāya kṛita-niśhchayaḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
hataḥslain
or
prāpsyasiyou will attain
swargamcelestial abodes
jitvāby achieving victory
or
bhokṣhyaseyou shall enjoy
mahīmthe kingdom on earth
tasmāttherefore
uttiṣhṭhaarise
kaunteyaArjun, the son of Kunti
yuddhāyafor fight
kṛitaniśhchayaḥ—with determination

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 37?

In Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 37, the Sanskrit words translate literally as: hataḥ translates to "slain", vā translates to "or", prāpsyasi translates to "you will attain", swargam translates to "celestial abodes"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 2.37?

A total of 13 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 2 Verse 37.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "hataḥ" in Gita 2.37?

In the context of Gita Chapter 2 Verse 37, the word "hataḥ" translates to "slain". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary