Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 2.27

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 2.27

Analyzed Sanskrit Words14
Sanskrit Char Count77
Average Word Length6.4 chars

जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च। तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि

jātasya hi dhruvo mṛityur dhruvaṁ janma mṛitasya cha tasmād aparihārye ’rthe na tvaṁ śhochitum arhasi

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
jātasyafor one who has been born
hifor
dhruvaḥcertain
mṛityuḥdeath
dhruvamcertain
janmabirth
mṛitasyafor the dead
chaand
tasmāttherefore
aparihārye arthein this inevitable situation
nanot
tvamyou
śhochitumlament
arhasibefitting

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 27?

In Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 27, the Sanskrit words translate literally as: jātasya translates to "for one who has been born", hi translates to "for", dhruvaḥ translates to "certain", mṛityuḥ translates to "death"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 2.27?

A total of 14 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 2 Verse 27.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "jātasya" in Gita 2.27?

In the context of Gita Chapter 2 Verse 27, the word "jātasya" translates to "for one who has been born". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary