Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 2.22

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 2.22

Analyzed Sanskrit Words16
Sanskrit Char Count92
Average Word Length6.3 chars

वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि। तथा शरीराणि विहाय जीर्णा- न्यन्यानि संयाति नवानि देही

vāsānsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛihṇāti naro ’parāṇi tathā śharīrāṇi vihāya jīrṇānya nyāni sanyāti navāni dehī

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
vāsānsigarments
jīrṇāniworn—out
yathāas
vihāyasheds
navāninew
gṛihṇātiaccepts
naraḥa person
aparāṇiothers
tathālikewise
śharīrāṇibodies
vihāyacasting off
jirṇāniworn—out
anyāniother
sanyātienters
navāninew
dehīthe embodied soul

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 22?

In Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 22, the Sanskrit words translate literally as: vāsānsi translates to "garments", jīrṇāni translates to "worn—out", yathā translates to "as", vihāya translates to "sheds"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 2.22?

A total of 16 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 2 Verse 22.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "vāsānsi" in Gita 2.22?

In the context of Gita Chapter 2 Verse 22, the word "vāsānsi" translates to "garments". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary