Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 18.8

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 18.8

Analyzed Sanskrit Words18
Sanskrit Char Count73
Average Word Length4.8 chars

दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत्।स कृत्वा राजसं त्यागं नैव त्यागफलं लभेत्

duḥkham ity eva yat karma kāya-kleśha-bhayāt tyajet sa kṛitvā rājasaṁ tyāgaṁ naiva tyāga-phalaṁ labhet

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
duḥkhamtroublesome
itias
evaindeed
yatwhich
karmaduties
kāyabodily
kleśhadiscomfort
bhayātout of fear
tyajetgiving up
saḥthey
kṛitvāhaving done
rājasamin the mode of passion
tyāgamrenunciation of desires for enjoying the fruits of actions
nanever
evacertainly
tyāgarenunciation of desires for enjoying the fruits of actions
phalamresult
labhetattain

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 8?

In Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 8, the Sanskrit words translate literally as: duḥkham translates to "troublesome", iti translates to "as", eva translates to "indeed", yat translates to "which"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 18.8?

A total of 18 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 18 Verse 8.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "duḥkham" in Gita 18.8?

In the context of Gita Chapter 18 Verse 8, the word "duḥkham" translates to "troublesome". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary