Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 15.10

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 15.10

Analyzed Sanskrit Words11
Sanskrit Char Count82
Average Word Length6.8 chars

उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम्।विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः

utkrāmantaṁ sthitaṁ vāpi bhuñjānaṁ vā guṇānvitam vimūḍhā nānupaśhyanti paśhyanti jñāna-chakṣhuṣhaḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
utkrāmantamdeparting
sthitamresiding
vā apior even
bhuñjānamenjoys
or
guṇaanvitam—under the spell of the modes of material nature
vimūḍhāḥthe ignorant
nanot
anupaśhyantipercieve
paśhyantibehold
jñānachakṣhuṣhaḥ—those who possess the eyes of knowledge

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 10?

In Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 10, the Sanskrit words translate literally as: utkrāmantam translates to "departing", sthitam translates to "residing", vā api translates to "or even", bhuñjānam translates to "enjoys"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 15.10?

A total of 11 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 15 Verse 10.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "utkrāmantam" in Gita 15.10?

In the context of Gita Chapter 15 Verse 10, the word "utkrāmantam" translates to "departing". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary