Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis
शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 13.31
यदा भूतपृथग्भावमेकस्थमनुपश्यति।तत एव च विस्तारं ब्रह्म सम्पद्यते तदा
yadā bhūta-pṛithag-bhāvam eka-stham anupaśhyati tata eva cha vistāraṁ brahma sampadyate tadā
Word-by-Word Sanskrit to English Meaning
Sanskrit Lexical FAQ & Insights
Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 13 Verse 31?
In Bhagavad Gita Chapter 13 Verse 31, the Sanskrit words translate literally as: yadā translates to "when", bhūta translates to "living entities", pṛithak translates to "bhāvam—diverse variety", eka translates to "stham—situated in the same place"... and so on for all remaining terms in the shlok.
Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 13.31?
A total of 12 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 13 Verse 31.
Q: What is the meaning of the Sanskrit term "yadā" in Gita 13.31?
In the context of Gita Chapter 13 Verse 31, the word "yadā" translates to "when". It forms a key part of the verse's spiritual message.
Significance of Word-by-Word Sanskrit Study
Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.