Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 11, Shlok 7
इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम्। मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद्द्रष्टुमिच्छसि

हे नींदको जीतनेवाले अर्जुन! मेरे इस शरीरके एक देशमें चराचरसहित सम्पूर्ण जगत् को अभी देख ले। इसके सिवाय तू और भी जो कुछ देखना चाहता है, वह भी देख ले। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

BhojpuriIND

अब देखऽ हे अर्जुन, एह हमरा शरीर में पूरा ब्रह्मांड एके में केन्द्रित बा, जवना में चल आ अचल भी शामिल बा, आ जवन कुछ रउरा देखे के चाहत बानी.

DogriIND

हुण वेखो हे अर्जुन, इस मेरे शरीर विच, चलन ते अचल समेत, ते जो वी तुसीं वेखण दी इच्छा रखदे हो, इक विच केन्द्रित सारा ब्रह्मांड।

MalayalamIND

ഇപ്പോൾ നോക്കൂ, ഹേ അർജ്ജുനാ, ഈ എൻ്റെ ശരീരത്തിൽ, ചലിക്കുന്നതും ചലിക്കുന്നതും കൂടാതെ, നിങ്ങൾ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന മറ്റെന്തെങ്കിലും ഉൾപ്പെടെ പ്രപഞ്ചം മുഴുവൻ ഒന്നിൽ കേന്ദ്രീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.

KannadaIND

ಈಗ ನೋಡು, ಓ ಅರ್ಜುನ, ಈ ನನ್ನ ದೇಹದಲ್ಲಿ, ಇಡೀ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡವು ಒಂದರಲ್ಲಿ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತವಾಗಿದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುವ ಮತ್ತು ಚಲಿಸದ, ಮತ್ತು ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸುವ ಇತರವುಗಳು.

TamilIND

இப்போது, ​​இதோ, அர்ஜுனா, இந்த என் உடலில், முழுப் பிரபஞ்சமும், அசையும் மற்றும் அசையாதவை, மற்றும் நீங்கள் பார்க்க விரும்புவதை உள்ளடக்கியது.

PunjabiIND

ਹੁਣ, ਵੇਖੋ, ਹੇ ਅਰਜੁਨ, ਇਸ ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ, ਸਾਰਾ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚਲਦੇ ਅਤੇ ਅਚੱਲ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।

MarathiIND

आता, हे अर्जुना, पाहा, या माझ्या शरीरात, सर्व ब्रह्मांड एकामध्ये केंद्रित आहे, ज्यामध्ये हालचाल आणि गतिहीन आहे आणि इतर जे काही तुला पाहण्याची इच्छा आहे.

GujaratiIND

હવે, જુઓ, હે અર્જુન, આ મારા શરીરમાં, આખું બ્રહ્માંડ એકમાં કેન્દ્રિત છે, જેમાં ગતિશીલ અને અચલ સહિત, અને બીજું જે પણ તમે જોવા માંગો છો.

NepaliIND

अब हेर, हे अर्जुन, यो मेरो शरीरमा, चलिरहने र नचल्ने सहितको सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड एउटैमा केन्द्रित छ, र अरू जे देख्न चाहनुहुन्छ।

SindhiIND

ھاڻي ڏس، اي ارجن، ھن منھنجي جسم ۾، سڄي ڪائنات ھڪڙي ۾ مرڪز آھي، بشمول ھلندڙ ۽ غير متحرڪ، ۽ ٻيو جيڪو توھان ڏسڻ چاھيو ٿا.

BengaliIND

এখন দেখ, হে অর্জুন, এই আমার দেহে, চলমান ও অচল সহ সমগ্র বিশ্বজগৎ এককেন্দ্রিক, এবং আর যা কিছু তুমি দেখতে চাও।

TeluguIND

ఇప్పుడు, ఇదిగో, ఓ అర్జునా, ఈ నా శరీరంలో, మొత్తం విశ్వం ఒకదానిలో కేంద్రీకృతమై ఉంది, కదలడం మరియు కదలనిది మరియు మీరు చూడాలనుకుంటున్నది.

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--गुडाकेश'--निद्रापर अधिकार प्राप्त करनेसे अर्जुनको 'गुडाकेश' कहते हैं। यहाँ यह सम्बोधन देनेका तात्पर्य है कि तू निरालस्य होकर सावधानीसे मेरे विश्व-रूपको देख।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

केवल इतना ही नहीं --, हे गुडाकेश अब तू मेरे इस शरीरमें एक ही स्थानमें स्थित चराचरसहित सारे जगत्को देख ले। तथा और भी जो कुछ जयपराजय आदि दृश्य जिसके लिये तू हम उनको जीतेंगे या वे हमको जीतेंगे इस प्रकार शङ्का करता था? वह सब या अन्य जो कुछ यदि देखना चाहता हो तो देख ले।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

न केवलमादित्यवस्वाद्येव मद्रूपं त्वया द्रष्टुं शक्यं किंतु समस्तं जगदपि मद्देहस्थं द्रष्टुमर्हसीत्याह -- नेत्यादिना। सप्तमीद्वयं मिथः संबध्यते। समासान्तर्गतापि सप्तमी तत्रैवान्विता। यदीच्छसि तर्हीहैव पश्येति संबन्धः।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

न केवलमेतावदेवापितु इह मम देहे एकस्थं एकस्मिन्नवयवे स्थितं सर्वं जगत्स्थावरजंगमसहितमद्येदानीं पश्य। यच्चान्यज्जयपराजयादि द्रष्टुमिच्छति तदपि। यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुरिति संदेहापनुत्तये पश्य। यच्चान्यज्जगदाश्रय भूतं कारणस्वरुपं जगतश्चावस्थाविशेषादिकं अतीतमनागतं विप्रकृष्टं व्यवहितं स्थूलं सूक्ष्मं चेति आदिशब्दार्थः। हे गुडाकेशेति संबोधयन् द्रष्टुं सावधानो भवेति सूचयति।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
ihahere
ekastham
jagatthe universe
kṛitsnamentire
paśhyabehold
adyanow
sawith
charathe moving
acharamthe non
mamamy
dehein this form
guḍākeśhaArjun, the conqueror of sleep
yatwhatever
chaalso
anyatelse
draṣhṭumto see
ichchhasiyou wish
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 11.6
पश्यादित्यान्वसून्रुद्रानश्िवनौ मरुतस्तथा। बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याऽश्चर्याणि भारत

हे भरतवंशोद्भव अर्जुन! तू बारह आदित्योंको, आठ वसुओंको, ग्यारह रुद्रोंको और दो अश्विनीकुमारोंको तथा उनचास मरुद्गणोंको देख। जिनको तूने पहले कभी देखा नहीं, ऐसे बहुत-से आश्चर्यजनक रूपोंको भी तू देख। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 11.8
न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा। दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम्

परन्तु तू अपनी इस आँखसे अर्थात् चर्मचक्षुसे मेरेको देख ही नहीं सकता, इसलिये मैं तुझे दिव्य चक्षु देता हूँ, जिससे तू मेरी ईश्वर-सम्बन्धी सामर्थ्यको देख। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 11Shlok 7
Bhagavad Gita · Adhyay 11, Shlok 7
इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम्। मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद्द्रष्टुमिच्छसि

हे नींदको जीतनेवाले अर्जुन! मेरे इस शरीरके एक देशमें चराचरसहित सम्पूर्ण जगत् को अभी देख ले। इसके सिवाय तू और भी जो कुछ देखना चाहता है, वह भी देख ले। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 11 श्लोक 7 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 11 श्लोक 7 का हिंदी अर्थ: "हे नींदको जीतनेवाले अर्जुन! मेरे इस शरीरके एक देशमें चराचरसहित सम्पूर्ण जगत् को अभी देख ले। इसके सिवाय तू और भी जो कुछ देखना चाहता है, वह भी देख ले। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Vishvarupa-Darsana Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 7?

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 7 translates to: "Now, behold, O Arjuna, in this My body, the entire universe centered in one, including the moving and the unmoving, and whatever else you desire to see. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम्। मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद्द्रष्टुमिच्छस" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 11, श्लोक 7 है जो Bhagavad Gita के Vishvarupa-Darsana Yoga में संकलित है। हे नींदको जीतनेवाले अर्जुन! मेरे इस शरीरके एक देशमें चराचरसहित सम्पूर्ण जगत् को अभी देख ले। इसके सिवाय तू और भी जो कुछ देखना चाहता है, वह भी देख ले। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "ihaika-sthaṁ jagat kṛitsnaṁ paśhyādya sa-charācharam" mean in English?

"ihaika-sthaṁ jagat kṛitsnaṁ paśhyādya sa-charācharam" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 7. Now, behold, O Arjuna, in this My body, the entire universe centered in one, including the moving and the unmoving, and whatever else you desire to see. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.