Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 11, Shlok 4
मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो। योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयाऽत्मानमव्ययम्

हे प्रभो ! मेरे द्वारा आपका वह परम ऐश्वर रूप देखा जा सकता है -- ऐसा अगर आप मानते हैं, तो हे योगेश्वर ! आप अपने उस अविनाशी स्वरूपको मुझे दिखा दीजिये। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

TamilIND

கர்த்தாவே, நான் அதைப் பார்ப்பது சாத்தியம் என்று நினைத்தால், யோகிகளின் கர்த்தாவே, உமது அழியாத சுயத்தை எனக்குக் காட்டுவாயாக.

MarathiIND

हे भगवंता, जर मला ते पाहणे शक्य वाटत असेल, तर हे योगींच्या स्वामी, मला तुझा अविनाशी आत्मा दाखव.

GujaratiIND

જો તમે, હે ભગવાન, મારા માટે તે જોવાનું શક્ય લાગે છે, તો તમે કરો, તો પછી, હે યોગીઓના ભગવાન, મને તમારો અવિનાશી સ્વભાવ બતાવો.

PunjabiIND

ਜੇਕਰ ਤੂੰ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੂੰ, ਹੇ ਯੋਗੀਆਂ ਦੇ ਸੁਆਮੀ, ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਸਰੂਪ ਵਿਖਾ।

KannadaIND

ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡುವುದು ಸಾಧ್ಯವೆಂದು ನೀನು ಭಾವಿಸಿದರೆ, ನೀನು ಮಾಡು, ಆಗ, ಓ ಯೋಗಿಗಳ ಪ್ರಭು, ನಿನ್ನ ನಾಶವಾಗದ ಆತ್ಮವನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸು.

TeluguIND

ఓ ప్రభూ, అది చూడడం నాకు సాధ్యమని నువ్వు అనుకుంటే, నువ్వు చేయు, అప్పుడు, ఓ యోగుల ప్రభూ, నీ నశించని స్వయాన్ని నాకు చూపించు.

SindhiIND

جيڪڏهن تون، اي رب، مون لاءِ اهو ڏسڻ ممڪن آهي، ته پوءِ اي يوگين جا پالڻهار، مون کي پنهنجو لافاني ذات ڏيکار.

MalayalamIND

കർത്താവേ, എനിക്ക് ഇത് കാണാൻ കഴിയുമെന്ന് നീ കരുതുന്നുവെങ്കിൽ, അങ്ങ് ചെയ്യൂ, അപ്പോൾ, യോഗിമാരുടെ കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ നശ്വരമായ ആത്മാവിനെ എനിക്ക് കാണിച്ചുതരിക.

OdiaIND

ଯଦି ହେ ପ୍ରଭୁ, ତୁମେ ଏହା ଦେଖିବା ମୋ ପାଇଁ ସମ୍ଭବ ବୋଲି ଭାବୁଛ, ତେବେ ଯୋଗୀମାନଙ୍କର ପ୍ରଭୁ, ମୋତେ ତୁମର ଅକ୍ଷୟ ଆତ୍ମ ଦେଖାନ୍ତୁ |

BengaliIND

যদি আপনি, হে ভগবান, আমার পক্ষে এটি দেখা সম্ভব মনে করেন, তবে আপনি, হে যোগীদের ভগবান, আমাকে আপনার অবিনশ্বর আত্মা দেখান।

NepaliIND

यदि तपाई हे भगवान, मेरो लागि यो देख्न सम्भव छ भनी सोच्नुहुन्छ भने, हे योगीहरूका भगवान, मलाई आफ्नो अविनाशी आत्मा देखाउनुहोस्।

BhojpuriIND

अगर तू, हे प्रभु, हमरा के देखल संभव समझत बाड़ू, त तू करऽ, त हे योगी के स्वामी, हमरा के आपन अविनाशी आत्म देखाईं।

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--'प्रभो'-- 'प्रभु' नाम सर्वसमर्थका है, इसलिये इस सम्बोधनका भाव यह मालूम देता है कि यदि आप मेरेमें विराट्रूप देखनेकी सामर्थ्य मानते हैं, तब तो ठीक है; नहीं तो आप मेरेको ऐसी सामर्थ्य दीजिये, जिससे मैं आपका वह ऐश्वर (ईश्वरसम्बन्धी) रूप देख सकूँ।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

हे स्वामिन् यदि मुझ अर्जुनद्वारा आप अपना वह रूप देखा जाना सम्भव समझते हैं? तो हे योगेश्वर अर्थात् योगियोंके ईश्वर मैं आपके उस रूपका दर्शन करनेकी उत्कट इच्छा करता हूँ? इसलिये आप मुझे अपना वह अविनाशी स्वरूप दिखलाइये।,

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

द्रष्टुमयोग्ये कुतो दिदृक्षेत्याशङ्क्याह -- मन्यस इति। प्रभवति सृष्टिस्थितिसंहारप्रवेशप्रशासनेभ्य इति प्रभुः। लक्षणया योगशब्दार्थमाह -- योगिन इति। तत इत्यादि व्याचष्टे -- यस्मादिति।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

यदि मया द्रष्टुं शक्यं त्वं मन्यसे चिन्तयसि ततो मे मह्यं मदर्थमात्मानमव्ययमपक्षयरहितं दर्शय दृष्टिगोचरं कुरु। नत्वाज्ञां करोमि किंतु प्रार्थयामि। ब्रह्मादिप्रभौ त्वय्याज्ञाया अयुक्तत्वादिति सूचयन्नाह -- हे प्रभो इति। मम दर्शनासामर्थ्येऽपि त्वं दर्शियितुं समर्थोऽसीति वा संबोधनाशयः। यतो योगानां मत्वर्थलक्षणया योगिनामैश्वरुपदर्शने समर्थानां त्वमीश्वरस्तस्मान्मामपि योगिनं विधायात्मानं दर्शयेति ध्वनयन्संबोधयति -- हे योगेश्वरेति।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
manyaseyou think
yadiif
tatthat
śhakyampossible
mayāby me
draṣhṭumto behold
itithus
prabhoLord
yogaīśhvara
tataḥthen
meto me
tvamyou
darśhayareveal
ātmānamyourself
avyayamimperishable
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 11.3
एवमेतद्यथात्थ त्वमात्मानं परमेश्वर। द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम

हे पुरुषोत्तम ! आप अपने-आपको जैसा कहते हैं, यह वास्तवमें ऐसा ही है। हे परमेश्वर ! आपके ईश्वर-सम्बन्धी रूपको मैं देखना चाहता हूँ। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 11.5
श्री भगवानुवाच पश्य मे पार्थ रूपाणि शतशोऽथ सहस्रशः। नानाविधानि दिव्यानि नानावर्णाकृतीनि च

श्रीभगवान् बोले -- हे पृथानन्दन ! अब मेरे अनेक तरहके, अनेक अनेक वर्णों और आकृतियोंवाले सैकड़ों-हजारों दिव्यरूपोंको तू देख। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 11Shlok 4
Bhagavad Gita · Adhyay 11, Shlok 4
मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो। योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयाऽत्मानमव्ययम्

हे प्रभो ! मेरे द्वारा आपका वह परम ऐश्वर रूप देखा जा सकता है -- ऐसा अगर आप मानते हैं, तो हे योगेश्वर ! आप अपने उस अविनाशी स्वरूपको मुझे दिखा दीजिये। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 11 श्लोक 4 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 11 श्लोक 4 का हिंदी अर्थ: "हे प्रभो ! मेरे द्वारा आपका वह परम ऐश्वर रूप देखा जा सकता है -- ऐसा अगर आप मानते हैं, तो हे योगेश्वर ! आप अपने उस अविनाशी स्वरूपको मुझे दिखा दीजिये। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Vishvarupa-Darsana Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 4?

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 4 translates to: "If Thou, O Lord, thinkest it possible for me to see it, do Thou, then, O Lord of the Yogis, show me Thy imperishable Self. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो। योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयाऽत्मानमव्य" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 11, श्लोक 4 है जो Bhagavad Gita के Vishvarupa-Darsana Yoga में संकलित है। हे प्रभो ! मेरे द्वारा आपका वह परम ऐश्वर रूप देखा जा सकता है -- ऐसा अगर आप मानते हैं, तो हे योगेश्वर ! आप अपने उस अविनाशी स्वरूपको मुझे दिखा दीजिये। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "manyase yadi tach chhakyaṁ mayā draṣhṭum iti prabho" mean in English?

"manyase yadi tach chhakyaṁ mayā draṣhṭum iti prabho" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 4. If Thou, O Lord, thinkest it possible for me to see it, do Thou, then, O Lord of the Yogis, show me Thy imperishable Self. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.