Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 11, Shlok 27
वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति दंष्ट्राकरालानि भयानकानि। केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु संदृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गैः

हमारे मुख्य योद्धाओंके सहित भीष्म, द्रोण और वह कर्ण भी आपमें प्रविष्ट हो रहे हैं। राजाओंके समुदायोंके सहित धृतराष्ट्रके वे ही सब-के-सब पुत्र आपके विकराल दाढ़ोंके कारण भयंकर मुखोंमें बड़ी तेजीसे प्रविष्ट हो रहे हैं। उनमेंसे कईएक तो चूर्ण हुए सिरोंसहित आपके दाँतोंके बीचमें फँसे हुए दीख रहे हैं। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

KannadaIND

ಕೆಲವರು ಭಯಂಕರವಾದ ಹಲ್ಲುಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿಗೆ ನುಗ್ಗುತ್ತಾರೆ, ನೋಡಲು ಭಯಪಡುತ್ತಾರೆ. ಕೆಲವರು ಹಲ್ಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ, ಅವರ ತಲೆಗಳು ಪುಡಿಯಾಗಿ ಪುಡಿಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.

KonkaniIND

कांय जाण आपल्या भयानक दांतांनी तुज्या तोंडांत बेगीन भितर सरतात, पळोवपाक भियेतात. कांय जाण दांतांमदल्या अंतरांत अडकून पडून, तकली कुसकुसून पिठो जावन मेळटात.

DogriIND

कुछ अपने भयानक दांतें कन्नै तुंदे मुंह च जल्दबाजी करदे न, दिक्खने थमां डरदे न। कुझ दांतें दे बिच्च दे खाई च फंसे दे पाए जंदे न, सिर कुचलदे होई पाउडर बनी जंदे न।

MizoIND

Ṭhenkhat chuan an ha rapthlak tak takte nen I kâah an lut hmanhmawh a, en hlauvin. Ṭhenkhat chu ha inkar gap-ah an tang a, an lu chu powder-ah an tikehsawm tih hmuh a ni.

MaithiliIND

किछु गोटे अपन भयंकर दाँत ल' क' अहाँक मुँह मे हड़बड़ाइत छथि, देखबा मे भयभीत भ' जाइत छथि । किछु दाँतक बीचक फाँक मे फँसल भेटैत अछि, माथ कुचलल पाउडर भ' जाइत अछि ।

AssameseIND

কিছুমানে ভয়ংকৰ দাঁতেৰে তোমাৰ মুখত খৰখেদাকৈ সোমাই যায়, চাবলৈ ভয় খাই। কিছুমানক দাঁতৰ মাজৰ ফাঁকত আবদ্ধ হৈ থকা দেখা যায়, মূৰটো গুড়ি কৰি গুড়ি কৰি লোৱা দেখা যায়।

ManipuriIND

ꯈꯔꯅꯥ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯀꯤꯕꯥ ꯄꯣꯀꯍꯅꯕꯥ ꯈꯣꯉꯎꯄꯁꯤꯡꯒꯥ ꯂꯣꯌꯅꯅꯥ ꯅꯍꯥꯛꯀꯤ ꯃꯤꯠꯇꯥ ꯊꯨꯅꯥ ꯌꯥꯡꯅꯥ ꯂꯥꯀꯏ, ꯌꯦꯡꯕꯗꯥ ꯌꯥꯝꯅꯥ ꯂꯥꯡꯇꯛꯅꯩ꯫ ꯈꯔꯗꯤ ꯍꯥꯀꯆꯥꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇꯥ ꯂꯩꯕꯥ ꯑꯔꯥꯞꯄꯥ ꯃꯐꯃꯁꯤꯡꯗꯥ ꯆꯦꯟꯊꯔꯀꯄꯥ ꯎꯕꯥ ꯐꯪꯏ, ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯃꯀꯣꯛ ꯑꯗꯨ ꯄꯥꯎꯗꯔ ꯑꯣꯏꯅꯥ ꯆꯦꯟꯊꯔꯀꯏ꯫

MarathiIND

काही लोक घाईघाईने आपल्या भयंकर दातांनी तुझ्या तोंडात घुसतात, पाहण्यास घाबरतात. काही दातांमधील अंतरांमध्ये अडकलेले आढळतात, त्यांचे डोके पावडरमध्ये ठेचलेले असतात.

GujaratiIND

કેટલાક તેમના ભયંકર દાંત સાથે તમારા મોંમાં ઉતાવળ કરે છે, જોયેલા ભયભીત. કેટલાક દાંત વચ્ચેના અંતરાલમાં અટવાયેલા જોવા મળે છે, તેમના માથાને પાવડરમાં કચડી નાખવામાં આવે છે.

NepaliIND

कोही-कोही आफ्नो डरलाग्दो दाँतले तपाईंको मुखमा हतारिन्छन्। कतिपय दाँतहरू बीचको खाडलमा अड्किएका, टाउकोमा धुलो बनाइएको भेटिन्छन्।

PunjabiIND

ਕੁਝ ਆਪਣੇ ਭਿਆਨਕ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਕਾਹਲੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਡਰਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਪਾੜੇ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਪਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਿਰਾਂ ਨੂੰ ਪਾਊਡਰ ਵਿੱਚ ਕੁਚਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

OdiaIND

କେତେକ ଭୟଭୀତ ଦାନ୍ତ ସହିତ ତୁମ ପାଟିରେ ଶୀଘ୍ର ଯାଆନ୍ତି, ଦେଖିବା ପାଇଁ ଭୟ କରନ୍ତି | କେତେକ ଦାନ୍ତ ମ between ିରେ ଥିବା ଫାଙ୍କରେ ଅଟକି ରହିଥିବାର ଦେଖାଯାଏ, ସେମାନଙ୍କ ମୁଣ୍ଡ ପାଉଡରରେ ଚାପି ହୋଇଯାଏ |

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--'भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः'--हमारे पक्षके धृष्टद्युम्न, विराट्, द्रुपद आदि जो मुख्य-मुख्य योद्धालोग हैं, वे सब-के-सब धर्मके पक्षमें हैं और केवल अपना कर्तव्य समझकर युद्ध करनेके लिये आये हैं। हमारे इन सेनापतियोंके साथ पितामह भीष्म, आचार्य द्रोण और वह प्रसिद्ध सूतपुत्र कर्ण आपमें प्रविष्ट हो रहे हैं। यहाँ भीष्म, द्रोण और कर्णका नाम लेनेका तात्पर्य है कि ये तीनों ही अपने कर्तव्यका पालन करनेके लिये युद्धमें आये थे । 'अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसङ्घैः'-- दुर्योधनके पक्षमें जितने राजालोग हैं, जो युद्धमें दुर्योधनका प्रिय करना चाहते हैं (गीता 1। 23) अर्थात् दुर्योधनको हितकी सलाह नहीं दे रहे हैं, उन सभी,राजाओंके समूहोंके साथ धृतराष्ट्रके दुर्योधन, दुःशासन आदि सौ पुत्र विकराल दाढ़ोंके कारण अत्यन्त भयानक आपके मुखोंमें बड़ी तेजीसे प्रवेश कर रहे हैं --

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

तथा --, शीघ्रतासे -- बड़ी जल्दीके साथ आपके मुखोंमें प्रवेश कर रहे हैं। किस प्रकारके मुखोंमें दाढ़ोंवाले विकराल भयंकर मुखोंमें। तथा उन मुखोंमें प्रविष्ट हुए पुरुषोंमेंसे भी कितने ही विचूर्णित मस्तकोंसहित दाँतोंके बीचमें भक्षण किये हुए मांसकी भाँति चिपके हुए दीख रहे हैं।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

भगवद्रूपस्योग्रत्वे हेत्वन्तरमाह -- किञ्चेति। प्रविष्टानां मध्ये केचिदिति संबन्धः।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

किंच तव मुखानि दंष्ट्राकरालानि अतएव भयंकराणि त्वरायुक्ता विशन्ति। तत्र प्रविष्टनां मध्ये किंचिद्दन्तान्तरेषु चूर्णितैः शिरोभिर्विलग्ना भक्षितमांसमिव संदृश्यन्ते उपलभ्यन्ते।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
vaktrāṇimouths
teYour
tvaramāṇāḥfearful
viśantientering
daṁṣṭrāteeth
karālāniterrible
bhayānakānivery fearful
kecitsome of them
vilagnāḥbeing attacked
daśanāntareṣubetween the teeth
sandṛśyantebeing seen
cūrṇitaiḥsmashed
uttamaaṅgaiḥ
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 11.26
अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसङ्घैः। भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथाऽसौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः

हमारे मुख्य योद्धाओंके सहित भीष्म, द्रोण और वह कर्ण भी आपमें प्रविष्ट हो रहे हैं। राजाओंके समुदायोंके सहित धृतराष्ट्रके वे ही सब-के-सब पुत्र आपके विकराल दाढ़ोंके कारण भयंकर मुखोंमें बड़ी तेजीसे प्रविष्ट हो रहे हैं। उनमेंसे कई-एक तो चूर्ण हुए सिरोंसहित आपके दाँतोंके बीचमें फँसे हुए दीख रहे हैं। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 11.28
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति। तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति

जैसे नदियोंके बहुत-से जलके प्रवाह स्वाभाविक ही समुद्रके सम्मुख दौड़ते हैं, ऐसे ही वे संसारके महान् शूरवीर आपके प्रज्वलित मुखोंमें प्रवेश कर रहे हैं। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 11Shlok 27
Bhagavad Gita · Adhyay 11, Shlok 27
वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति दंष्ट्राकरालानि भयानकानि। केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु संदृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गैः

हमारे मुख्य योद्धाओंके सहित भीष्म, द्रोण और वह कर्ण भी आपमें प्रविष्ट हो रहे हैं। राजाओंके समुदायोंके सहित धृतराष्ट्रके वे ही सब-के-सब पुत्र आपके विकराल दाढ़ोंके कारण भयंकर मुखोंमें बड़ी तेजीसे प्रविष्ट हो रहे हैं। उनमेंसे कईएक तो चूर्ण हुए सिरोंसहित आपके दाँतोंके बीचमें फँसे हुए दीख रहे हैं। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 11 श्लोक 27 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 11 श्लोक 27 का हिंदी अर्थ: "हमारे मुख्य योद्धाओंके सहित भीष्म, द्रोण और वह कर्ण भी आपमें प्रविष्ट हो रहे हैं। राजाओंके समुदायोंके सहित धृतराष्ट्रके वे ही सब-के-सब पुत्र आपके विकराल दाढ़ोंके कारण भयंकर मुखोंमें बड़ी तेजीसे प्रविष्ट हो रहे हैं। उनमेंसे कईएक तो चूर्ण हुए सिरोंसहित आपके दाँतोंके बीचमें फँसे हुए दीख रहे हैं। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Vishvarupa-Darsana Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 27?

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 27 translates to: "Some hurry into Your mouths with their terrible teeth, fearful to behold. Some are found stuck in the gaps between the teeth, their heads crushed to powder. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति दंष्ट्राकरालानि भयानकानि। केचिद्विलग्ना दशनान्तरेष" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 11, श्लोक 27 है जो Bhagavad Gita के Vishvarupa-Darsana Yoga में संकलित है। हमारे मुख्य योद्धाओंके सहित भीष्म, द्रोण और वह कर्ण भी आपमें प्रविष्ट हो रहे हैं। राजाओंके समुदायोंके सहित धृतराष्ट्रके वे ही सब-के-सब पुत्र आपके विकराल दाढ़ोंके कारण भयंकर मुखोंमें बड़ी तेजीसे प्रविष्ट हो रहे हैं। उनमेंसे कईएक तो चूर्ण हुए सिरोंसहित आपके दाँतोंके बीचमें फँसे हुए दीख रहे हैं। — Vani Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "vaktrāṇi te tvaramāṇā viśanti daṁṣṭrā-karālāni bhayānakāni k" mean in English?

"vaktrāṇi te tvaramāṇā viśanti daṁṣṭrā-karālāni bhayānakāni k" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 27. Some hurry into Your mouths with their terrible teeth, fearful to behold. Some are found stuck in the gaps between the teeth, their heads crushed to powder. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.