Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 10, Shlok 35
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्। मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः

गायी जानेवाली श्रुतियोंमें बृहत्साम और वैदिक छन्दोंमें गायत्री छन्द मैं हूँ। बारह महीनोंमें मार्गशीर्ष और छः ऋतुओंमें वसन्त मैं हूँ। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

TamilIND

துதிகளில் நான் பிருஹத்ஸமன்; மீட்டர்களில், நான் காயத்ரி; மாதங்களில், நான் மார்கசிர்ஷா; பருவங்களில், நான் பூக்கும் பருவம்.

KannadaIND

ಸ್ತೋತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ನಾನೇ ಬೃಹತ್ಸಮನ್; ಮೀಟರ್‌ಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ಗಾಯತ್ರಿ; ತಿಂಗಳುಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ಮಾರ್ಗಶೀರ್ಷ; ಋತುಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ಹೂವಿನ ಋತು.

MalayalamIND

ശ്ലോകങ്ങളിൽ ഞാൻ ബൃഹത്സമനാണ്; മീറ്ററുകൾക്കിടയിൽ, ഞാൻ ഗായത്രിയാണ്; മാസങ്ങൾക്കിടയിൽ, ഞാൻ മാർഗശീർഷമാണ്; ഋതുക്കൾക്കിടയിൽ ഞാൻ പൂക്കാലം.

TeluguIND

స్తోత్రాలలో నేనే బృహత్సమానుడిని; మీటర్లలో, నేను గాయత్రిని; నెలల మధ్య, నేను మార్గశీర్ష; సీజన్లలో, నేను పుష్పించే కాలం.

GujaratiIND

સ્તોત્રોમાં, હું બૃહત્સમાન છું; મીટર વચ્ચે, હું ગાયત્રી છું; મહિનાઓ વચ્ચે, હું માર્ગશીર્ષ છું; ઋતુઓમાં, હું ફૂલોની ઋતુ છું.

MarathiIND

स्तोत्रांपैकी मी बृहत्सामान आहे; मीटरमध्ये, मी गायत्री आहे; महिन्यांत, मी मार्गशीर्ष आहे; ऋतूंमध्ये, मी फुलांचा हंगाम आहे.

PunjabiIND

ਭਜਨਾਂ ਵਿਚ ਮੈਂ ਬ੍ਰਿਹਤਸਮਾਨ ਹਾਂ; ਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ, ਮੈਂ ਗਾਇਤਰੀ ਹਾਂ; ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਮਾਰਗਸ਼ੀਰਸ਼ਾ ਹਾਂ; ਰੁੱਤਾਂ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਰੁੱਤ ਹਾਂ।

MizoIND

Hla zingah chuan Brihatsman ka ni a; meter zingah chuan Gayatri ka ni a; thla tam tak zingah chuan Margasirsha ka ni a; hunbi zingah chuan kei hi pangpar hun ka ni.

NepaliIND

भजनहरूमा म बृहत्सामान हुँ। मिटरको बीचमा, म गायत्री हुँ; महिनाहरू बीच, म मार्गशीर्ष हुँ; ऋतुहरु माझ म फुलको मौसम हुँ।

BengaliIND

স্তোত্রের মধ্যে আমি বৃহৎসমান; মিটারের মধ্যে, আমি গায়ত্রী; মাসের মধ্যে আমি মার্গশীর্ষ; ঋতুর মধ্যে আমি ফুলের ঋতু।

BhojpuriIND

स्तोत्रन में हम बृहत्स्मन हईं; मीटर के बीच में हम गायत्री हईं; महीना के बीच में हम मार्गसिरशा हईं; मौसम के बीच में हम फूल के मौसम हईं।

KonkaniIND

स्तोत्रांमदीं हांव बृहत्समन्; मीटरांमदीं हांव गायत्री; म्हयन्यां मदीं हांव मार्गसिर्श; ऋतूंमदीं हांव फुलांचो हंगाम.

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--'बृहत्साम तथा साम्नाम्'--सामवेदमें बृहत्साम नामक एक गीति है। इसके द्वारा इन्द्ररूप परमेश्वरकी स्तुति की गयी है। अतिरात्रयागमें यह एक पृष्ठस्तोत्र है। सामवेदमें सबसे श्रेष्ठ होनेसे इस बृहत्सामको भगवान्ने अपनी विभूति बताया है ।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

तथा सामवेदके प्रकरणोंमें जो बृहत्साम नामक प्रधान प्रकरण है वह मैं हूँ। छन्दोंमें मैं गायत्री छन्द हूँ अर्थात् जो गायत्री आदि छन्दोबद्ध ऋचाएँ हैं उनमें गायत्री नामक ऋचा मैं हूँ। महीनोंमें मार्गशीर्ष नामक महीना और ऋतुओंमें बसन्त ऋतु मैं हूँ।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

वेदानां सामवेदोऽस्मीत्युक्तं तत्रावान्तरविशेषमाह -- बृहदिति। छन्दसां मध्ये गायत्री नाम यच्छन्दस्तदहमित्ययुक्तं छन्दसामृग्भ्योऽतिरेकेण स्वरूपभावादित्याशङ्क्याह -- गायत्र्यादीति।,द्विजातेर्द्वितीयजन्मजननीत्वादित्यर्थः। मार्गशीर्षो मृगशीर्षेण युक्ता पौर्णमास्यस्मिन्निति मार्गशीर्षो मासः सोऽहं पक्वसस्याढ्यत्वादित्याह -- मासानामिति। वसन्तो रमणीयत्वादिति शेषः।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

साम्नां गीतिविशेषाणआं वृहत्सामत्वामिद्धि हवामहे इत्यस्यामृचि गीतिविशेषे सर्वेश्वरत्वेनेन्द्रस्तुत्निरुपं अतिरात्रे पृष्ठस्तोत्रं श्रेष्ठत्वादहम्। नियताक्षरपादरुपच्छन्दोविशिष्ठानामृचां मध्ये द्विजत्वादिहेतुर्गायत्री ऋगहम्। मासानां मार्गशीर्षः सस्यादिसंपन्नत्वेन सुखजनकत्वात्। कुसुमाकरो वसन्तः पुषापकत्वेन शोभनत्वात्।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
bṛihatsāma
tathāalso
sāmnāmamongst the hymns in the Sama Veda
gāyatrīthe Gayatri mantra
chhandasāmamongst poetic meters
ahamI
māsānāmof the twelve months
mārgaśhīrṣhaḥ
ahamI
ṛitūnāmof all seasons
kusumaākaraḥ
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 10.34
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम्। कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा

सबका हरण करनेवाली मृत्यु और उत्पन्न होनेवालोंका उभ्दव मैं हूँ तथा स्त्री-जातिमें कीर्ति, श्री, वाक्, स्मृति, मेधा, धृति और क्षमा मैं हूँ। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 10.36
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्। जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम्

छल करनेवालोंमें जूआ और तेजस्वियोंमें तेज मैं हूँ। जीतनेवालोंकी विजय, निश्चय करनेवालोंका निश्चय और सात्त्विक मनुष्योंका सात्त्विक भाव मैं हूँ। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 10Shlok 35
Bhagavad Gita · Adhyay 10, Shlok 35
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्। मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः

गायी जानेवाली श्रुतियोंमें बृहत्साम और वैदिक छन्दोंमें गायत्री छन्द मैं हूँ। बारह महीनोंमें मार्गशीर्ष और छः ऋतुओंमें वसन्त मैं हूँ। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 10 श्लोक 35 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 10 श्लोक 35 का हिंदी अर्थ: "गायी जानेवाली श्रुतियोंमें बृहत्साम और वैदिक छन्दोंमें गायत्री छन्द मैं हूँ। बारह महीनोंमें मार्गशीर्ष और छः ऋतुओंमें वसन्त मैं हूँ। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Vibhuti-Vistara-Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 35?

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 35 translates to: "Among the hymns, I am the Brihatsaman; among meters, I am Gayatri; among months, I am Margasirsha; among seasons, I am the flowery season. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्। मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 10, श्लोक 35 है जो Bhagavad Gita के Vibhuti-Vistara-Yoga में संकलित है। गायी जानेवाली श्रुतियोंमें बृहत्साम और वैदिक छन्दोंमें गायत्री छन्द मैं हूँ। बारह महीनोंमें मार्गशीर्ष और छः ऋतुओंमें वसन्त मैं हूँ। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "bṛihat-sāma tathā sāmnāṁ gāyatrī chhandasām aham" mean in English?

"bṛihat-sāma tathā sāmnāṁ gāyatrī chhandasām aham" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 35. Among the hymns, I am the Brihatsaman; among meters, I am Gayatri; among months, I am Margasirsha; among seasons, I am the flowery season. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.