Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 1.26

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 1.26

Analyzed Sanskrit Words21
Sanskrit Char Count93
Average Word Length6.4 chars

तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितृ़नथ पितामहान्। आचार्यान्मातुलान्भ्रातृ़न्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा

tatrāpaśhyat sthitān pārthaḥ pitṝīn atha pitāmahān āchāryān mātulān bhrātṝīn putrān pautrān sakhīṁs tathā śhvaśhurān suhṛidaśh chaiva senayor ubhayor api

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
tatrathere
apaśhyatsaw
sthitānstationed
pārthaḥArjun
pitṝīnfathers
athathereafter
pitāmahāngrandfathers
āchāryānteachers
mātulānmaternal uncles
bhrātṝīnbrothers
putrānsons
pautrāngrandsons
sakhīnfriends
tathāalso
śhvaśhurānfathers—in—law
suhṛidaḥwell—wishers
chaand
evaindeed
senayoḥarmies
ubhayoḥin both armies
apialso

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 26?

In Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 26, the Sanskrit words translate literally as: tatra translates to "there", apaśhyat translates to "saw", sthitān translates to "stationed", pārthaḥ translates to "Arjun"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 1.26?

A total of 21 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 1 Verse 26.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "tatra" in Gita 1.26?

In the context of Gita Chapter 1 Verse 26, the word "tatra" translates to "there". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary