Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 1.20

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 1.20

Analyzed Sanskrit Words16
Sanskrit Char Count85
Average Word Length7 chars

अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः। प्रवृत्ते शस्त्रसंपाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः

atha vyavasthitān dṛiṣhṭvā dhārtarāṣhṭrān kapi-dhwajaḥ pravṛitte śhastra-sampāte dhanurudyamya pāṇḍavaḥ hṛiṣhīkeśhaṁ tadā vākyam idam āha mahī-pate

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
athathereupon
vyavasthitānarrayed
dṛiṣhṭvāseeing
dhārtarāṣhṭrānDhritarashtra’s sons
kapidwajaḥ—the Monkey Bannered
pravṛitteabout to commence
śhastrasampāte—to use the weapons
dhanuḥbow
udyamyataking up
pāṇḍavaḥArjun, the son of Pandu
hṛiṣhīkeśhamto Shree Krishna
tadāat that time
vākyamwords
idamthese
āhasaid
mahīpate—King

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 20?

In Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 20, the Sanskrit words translate literally as: atha translates to "thereupon", vyavasthitān translates to "arrayed", dṛiṣhṭvā translates to "seeing", dhārtarāṣhṭrān translates to "Dhritarashtra’s sons"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 1.20?

A total of 16 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 1 Verse 20.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "atha" in Gita 1.20?

In the context of Gita Chapter 1 Verse 20, the word "atha" translates to "thereupon". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary