Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis
शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 9.13
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः। भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम्
mahātmānas tu māṁ pārtha daivīṁ prakṛitim āśhritāḥ bhajantyananya-manaso jñātvā bhūtādim avyayam
Word-by-Word Sanskrit to English Meaning
Sanskrit Lexical FAQ & Insights
Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 13?
In Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 13, the Sanskrit words translate literally as: mahā translates to "ātmānaḥ—the great souls", tu translates to "but", mām translates to "me", pārtha translates to "Arjun, the son of Pritha"... and so on for all remaining terms in the shlok.
Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 9.13?
A total of 12 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 9 Verse 13.
Q: What is the meaning of the Sanskrit term "mahā" in Gita 9.13?
In the context of Gita Chapter 9 Verse 13, the word "mahā" translates to "ātmānaḥ—the great souls". It forms a key part of the verse's spiritual message.
Significance of Word-by-Word Sanskrit Study
Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.