Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 8.9

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 8.9

Analyzed Sanskrit Words14
Sanskrit Char Count89
Average Word Length7.1 chars

कविं पुराणमनुशासितार मणोरणीयांसमनुस्मरेद्यः। सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप मादित्यवर्णं तमसः परस्तात्

kaviṁ purāṇam anuśhāsitāram aṇor aṇīyānsam anusmared yaḥ sarvasya dhātāram achintya-rūpam āditya-varṇaṁ tamasaḥ parastāt

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
kavimpoet
purāṇamancient
anuśhāsitāramthe controller
aṇoḥthan the atom
aṇīyānsamsmaller
anusmaretalways remembers
yaḥwho
sarvasyaof everything
dhātāramthe support
achintyainconceivable
rūpamdivine form
ādityavarṇam—effulgent like the sun
tamasaḥto the darkness of ignorance
parastātbeyond

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 9?

In Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 9, the Sanskrit words translate literally as: kavim translates to "poet", purāṇam translates to "ancient", anuśhāsitāram translates to "the controller", aṇoḥ translates to "than the atom"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 8.9?

A total of 14 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 8 Verse 9.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "kavim" in Gita 8.9?

In the context of Gita Chapter 8 Verse 9, the word "kavim" translates to "poet". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary