Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 8.1

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 8.1

Analyzed Sanskrit Words16
Sanskrit Char Count85
Average Word Length6 chars

अर्जुन उवाच किं तद्ब्रह्म किमध्यात्मं किं कर्म पुरुषोत्तम। अधिभूतं च किं प्रोक्तमधिदैवं किमुच्यते

arjuna uvācha kiṁ tad brahma kim adhyātmaṁ kiṁ karma puruṣhottama adhibhūtaṁ cha kiṁ proktam adhidaivaṁ kim uchyate

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
arjunaḥ uvāchaArjun said
kimwhat
tatthat
brahmaBrahman
kimwhat
adhyātmamthe individual soul
kimwhat
karmathe principle of karma
puruṣhauttama—Shree Krishna, the Supreme Divine Personality
adhibhūtamthe material manifestation
chaand
kimwhat
proktamis called
adhidaivamthe Lord of the celestial gods
kimwhat
uchyateis called

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 1?

In Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 1, the Sanskrit words translate literally as: arjunaḥ uvācha translates to "Arjun said", kim translates to "what", tat translates to "that", brahma translates to "Brahman"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 8.1?

A total of 16 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 8 Verse 1.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "arjunaḥ uvācha" in Gita 8.1?

In the context of Gita Chapter 8 Verse 1, the word "arjunaḥ uvācha" translates to "Arjun said". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary