Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Sudarshana Chakra
Adhyay 7, Shlok 13
त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत्। मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम्

किन्तु - इन तीनों गुणरूप भावोंसे मोहित यह सब जगत् इन गुणोंसे अतीत अविनाशी मुझे नहीं जानता। — VaniSagar

Global Translations

Wisdom transcends borders. Statically translated into 133 world languages.

BengaliIND

প্রকৃতির তিনটি গুণের সমন্বয়ে গঠিত এই প্রকৃতির দ্বারা বিভ্রান্ত হয়ে এই সমস্ত জগৎ আমাকে তাদের থেকে আলাদা এবং অপরিবর্তনীয় বলে জানে না।

KannadaIND

ಪ್ರಕೃತಿಯ ಮೂರು ಗುಣಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಈ ಪ್ರಕೃತಿಗಳಿಂದ ಭ್ರಮೆಗೊಂಡ ಈ ಪ್ರಪಂಚವೆಲ್ಲವೂ ನನ್ನನ್ನು ಅವುಗಳಿಂದ ಭಿನ್ನ ಮತ್ತು ಅಚಲನೆಂದು ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ.

TeluguIND

ప్రకృతి యొక్క మూడు గుణాలతో కూడి ఉన్న ఈ ప్రకృతిలచే భ్రమింపబడిన ఈ ప్రపంచమంతా నన్ను వాటి నుండి భిన్నంగా మరియు మార్పులేనిదిగా గుర్తించదు.

SindhiIND

فطرت جي ٽن خاصيتن سان ٺهڪندڙ، انهن فطرتن کان وانجهيل، هيءَ سڄي دنيا مون کي انهن کان الڳ ۽ بي بدل نه ٿو ڄاڻي.

TamilIND

இயற்கையின் மூன்று குணங்களால் ஆன இந்த இயற்கைகளால் ஏமாற்றப்பட்டு, இந்த உலகம் அனைத்தும் என்னை அவற்றிலிருந்து வேறுபட்டவனாகவும், மாறாதவனாகவும் அறியவில்லை.

PunjabiIND

ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਤਿੰਨ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਬਣੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੁਦਰਤਾਂ ਤੋਂ ਭਰਮਾਇਆ ਹੋਇਆ ਇਹ ਸਾਰਾ ਸੰਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਅਤੇ ਅਟੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ।

MaithiliIND

प्रकृति के तीन गुणों से रचित इन प्रकृतिओं से मोहित होकर यह सब संसार हमरा उनसे अलग और अपरिवर्तनीय नहीं जानते |

MizoIND

Nature mizia pathum atanga siam heng Nature-te hian an bum a, he khawvel zawng zawng hian anmahni atanga danglam leh danglam thei lo angin Min hre lo.

GujaratiIND

કુદરતના ત્રણ ગુણોથી બનેલા આ પ્રકૃતિઓથી ભ્રમિત થઈને આ આખું જગત મને તેમનાથી અલગ અને અપરિવર્તનશીલ તરીકે જાણતું નથી.

MarathiIND

निसर्गाच्या तीन गुणांनी बनलेल्या या निसर्गांच्या मोहात पडलेले, हे सर्व जग मला त्यांच्यापासून वेगळे आणि अपरिवर्तनीय म्हणून ओळखत नाही.

MalayalamIND

പ്രകൃതിയുടെ മൂന്ന് ഗുണങ്ങളാൽ നിർമ്മിതമായ ഈ പ്രകൃതികളാൽ വഞ്ചിക്കപ്പെട്ട്, ഈ ലോകം മുഴുവൻ എന്നെ അവയിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തനും മാറ്റമില്ലാത്തവനുമായി അറിയുന്നില്ല.

NepaliIND

प्रकृतिका तीन गुणहरूले बनेका यी प्रकृतिहरूबाट मोहित भएर यो सारा संसारले मलाई यिनीहरूभन्दा भिन्न र अपरिवर्तनीय रूपमा जान्दैन।

Sacred Commentaries

Explore timeless interpretations from the world's most revered scripture scholars.

Scripture Scholar

Swami Ramsukhdas

व्याख्या--'त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः ৷৷. परमव्ययम्'--सत्त्व रज और तम--तीनों गुणोंकी वृत्तियाँ उत्पन्न और लीन होती रहती हैं। उनके साथ तादात्म्य करके मनुष्य अपनेको सात्त्विक, राजस और तामस मान लेता है अर्थात् उनका अपनेमें आरोप कर लेता है कि 'मैं सात्त्विक, राजस और तामस हो गया हूँ।' इस प्रकार तीनों गुणोंसे मोहित मनुष्य ऐसा मान ही नहीं सकता कि मैं परमात्माका अंश हूँ। वह अपने अंशी परमात्माकी तरफ न देखकर उत्पन्न और नष्ट होनेवाली वृत्तियोंके साथ अपना सम्बन्ध मान लेता है--यही उसका मोहित होना है। इस प्रकार मोहित होनेके कारण वह 'मेरा परमात्माके साथ नित्य-सम्बन्ध है'--इसको समझ ही नहीं सकता।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Harikrishnadas Goenka

ऐसा जो साक्षात् परमेश्वर नित्यशुद्धबुद्धमुक्तस्वभाव एवं सब भूतोंका आत्मा गुणोंसे अतीत और संसाररूप दोषके बीजको भस्म करनेवाला मैं हूँ उसको जगत् नहीं पहचानता इस प्रकार भगवान् खेद प्रकट करते हैं और जगत्का यह अज्ञान किस कारणसे है सो बतलाते हैं गुणोंमें विकाररूप सात्त्विक राजस और तामस इन तीनों भावोंसे अर्थात् उपर्युक्त राग द्वेष और मोह आदि पदार्थोंसे यह समस्त जगत् प्राणिसमूह मोहित हो रहा है अर्थात् विवेकशून्य कर दिया गया है अतः इन उपर्युक्त गुणोंसे अतीत विलक्षण अविनाशी विनाशरहित तथा जन्मादि सम्पूर्ण भावविकारोंसे रहित मुझ परमात्माको नहीं जान पाता।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Anandgiri

सतीश्वरस्य स्वातन्त्र्ये नित्यशुद्धत्वादौ च कुतो जगतस्तदात्मकस्य संसारित्वमित्याशङ्क्य तदज्ञानादित्याह एवंभूतमपीति। यद्यप्रपञ्चोऽविक्रियश्च त्वं कस्मात्त्वामात्मभूतं स्वयंप्रकाशं सर्वो जनस्तथा न जानातीति मत्वा शङ्कते तच्चेति। श्लोकेनोत्तरमाह उच्यत इति। एभ्यः परमित्यप्रपञ्चकत्वमुच्यते। अव्ययमिति सर्वविक्रियाराहित्यम्।

VaniSagar Research Vault
Scripture Scholar

Sri Dhanpati

एवंभूतमपि मामीश्वरं नित्यशुद्धबुद्धमुक्तस्वभावं सर्वात्मानं निर्गुणं संसारमूलोच्छेदाय जगन्नाभिजानातीत्याकोशं दर्शयन्स्वाज्ञाने निमित्तमाह त्रिभिरिति। त्रिभिस्त्रविधैः गुणमयैर्गुणविकारैः भावैः पदार्थे रागद्वेषमोहादिभिः सर्वमिदं जगत्चराचरात्मकं मोहितं विवेकाच्छादकमोहं प्रापितं सन्मामेभ्यो गुणतद्विकारेभ्यः परमतिरिक्तमत एवाव्ययं व्ययरहितम्। जन्मादिसर्वभाविकारविवर्जितमित्यर्थः। नाभिजानाति। स्वाभिन्नत्वेन न साक्षात्करोतीत्यर्थः।

VaniSagar Research Vault

Word-by-Word Lexicon

Original WordContextual Meaning
tribhiḥby three
guṇamayaiḥ
bhāvaiḥstates
ebhiḥall these
sarvamwhole
idamthis
jagatuniverse
mohitamdeluded
nanot
abhijānātiknow
māmme
ebhyaḥthese
paramthe supreme
avyayamimperishable
आगे पढ़ें

Related Shloks

Bhagavad Gita · 7.12
ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये। मत्त एवेति तान्विद्धि नत्वहं तेषु ते मयि

(और तो क्या कहूँ) जितने भी सात्त्विक, राजस और तामस भाव हैं, वे सब मुझ से ही होते हैं -- ऐसा समझो। पर मैं उनमें और वे मेरेमें नहीं हैं। — VaniSagar

Bhagavad Gita · 7.14
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया। मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते

क्योंकि मेरी यह गुणमयी दैवी माया बड़ी दुरत्यय है अर्थात् इससे पार पाना बड़ा कठिन है। जो केवल मेरे ही शरण होते हैं, वे इस मायाको तर जाते हैं। — VaniSagar

Bhagavad GitaAdhyay 7Shlok 13
Bhagavad Gita · Adhyay 7, Shlok 13
त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत्। मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम्

किन्तु - इन तीनों गुणरूप भावोंसे मोहित यह सब जगत् इन गुणोंसे अतीत अविनाशी मुझे नहीं जानता। — VaniSagar

Shlokify.inWISDOM FOR THE MODERN SOUL

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Frequently Asked Questions

Bhagavad Gita अध्याय 7 श्लोक 13 का हिंदी अर्थ क्या है?

Bhagavad Gita अध्याय 7 श्लोक 13 का हिंदी अर्थ: "किन्तु - इन तीनों गुणरूप भावोंसे मोहित यह सब जगत् इन गुणोंसे अतीत अविनाशी मुझे नहीं जानता। — VaniSagar" यह पावन श्लोक Bhagavad Gita के Paramahamsa Vijnana Yoga से लिया गया है। जो लोग गीता का दैनिक श्लोक, कर्म योग, और जीवन की कठिनाइयों में मार्गदर्शन खोज रहे हैं, उनके लिए यह श्लोक जीवन के गहरे सत्यों के बारे में शिक्षित करता है। VaniSagar पर इसकी विस्तृत व्याख्या, शब्द-अर्थ और आज का श्लोक (Shloka of the day) उपलब्ध हैं।

What is the meaning and translation of Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 13?

Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 13 translates to: "Deluded by these Natures, composed of the three qualities of Nature, all this world does not know Me as distinct from them and immutable. — VaniSagar" This verse is highly regarded for those seeking a daily Gita shloka, guidance on karma, depression, success, or daily motivation. In the hinduism tradition, such verses authored by Sacred Wisdom provide essential guidance. Explore the complete word-by-word analysis, translations, and the shloka of the day and motivational Gita quotes for students and life at VaniSagar.

"त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत्। मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम्" — इस श्लोक का अर्थ और महत्व क्या है?

यह श्लोक Bhagavad Gita अध्याय 7, श्लोक 13 है जो Bhagavad Gita के Paramahamsa Vijnana Yoga में संकलित है। किन्तु - इन तीनों गुणरूप भावोंसे मोहित यह सब जगत् इन गुणोंसे अतीत अविनाशी मुझे नहीं जानता। — VaniSagar Sacred Wisdom द्वारा रचित यह श्लोक hinduism दर्शन का एक महत्वपूर्ण स्तंभ है और इसे अक्सर 'morning mantra' या शांति के लिए जपा जाता है। पूर्ण अर्थ और व्याकरण-विश्लेषण VaniSagar पर देखें।

What does the mantra "tribhir guṇa-mayair bhāvair ebhiḥ sarvam idaṁ jagat" mean in English?

"tribhir guṇa-mayair bhāvair ebhiḥ sarvam idaṁ jagat" is the opening of Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 13. Deluded by these Natures, composed of the three qualities of Nature, all this world does not know Me as distinct from them and immutable. — VaniSagar As a core part of the Bhagavad Gita, this verse reflects the wisdom of Sacred Wisdom and the rich hinduism heritage. Perfect for meditation, chanting, or your daily spiritual routine. For a full breakdown of each word and its philosophical context, visit VaniSagar.