Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 6.7

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 6.7

Analyzed Sanskrit Words11
Sanskrit Char Count67
Average Word Length6.7 chars

जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः। शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानापमानयोः

jitātmanaḥ praśhāntasya paramātmā samāhitaḥ śhītoṣhṇa-sukha-duḥkheṣhu tathā mānāpamānayoḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
jitaātmanaḥ—one who has conquered one’s mind
praśhāntasyaof the peaceful
paramaātmā—God
samāhitaḥsteadfast
śhītain cold
uṣhṇaheat
sukhahappiness
duḥkheṣhuand distress
tathāalso
mānain honor
apamānayoḥand dishonor

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 7?

In Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 7, the Sanskrit words translate literally as: jita translates to "ātmanaḥ—one who has conquered one’s mind", praśhāntasya translates to "of the peaceful", parama translates to "ātmā—God", samāhitaḥ translates to "steadfast"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 6.7?

A total of 11 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 6 Verse 7.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "jita" in Gita 6.7?

In the context of Gita Chapter 6 Verse 7, the word "jita" translates to "ātmanaḥ—one who has conquered one’s mind". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary