Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 6.23

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 6.23

Analyzed Sanskrit Words9
Sanskrit Char Count75
Average Word Length6.2 chars

तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम्। स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा

taṁ vidyād duḥkha-sanyoga-viyogaṁ yogasaṅjñitam sa niśhchayena yoktavyo yogo ’nirviṇṇa-chetasā

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
tamthat
vidyātyou should know
duḥkhasanyoga—viyogam—state of severance from union with misery
yogasaṁjñitam—is known as yog
saḥthat
niśhchayenaresolutely
yoktavyaḥshould be practiced
yogaḥyog
anirviṇṇachetasā—with an undeviating mind

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 23?

In Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 23, the Sanskrit words translate literally as: tam translates to "that", vidyāt translates to "you should know", duḥkha translates to "sanyoga—viyogam—state of severance from union with misery", yoga translates to "saṁjñitam—is known as yog"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 6.23?

A total of 9 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 6 Verse 23.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "tam" in Gita 6.23?

In the context of Gita Chapter 6 Verse 23, the word "tam" translates to "that". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary