Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 4.32

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 4.32

Analyzed Sanskrit Words13
Sanskrit Char Count79
Average Word Length5.8 chars

एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे। कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे

evaṁ bahu-vidhā yajñā vitatā brahmaṇo mukhe karma-jān viddhi tān sarvān evaṁ jñātvā vimokṣhyase

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
evamthus
bahuvidhāḥ—various kinds of
yajñāḥsacrifices
vitatāḥhave been described
brahmaṇaḥof the Vedas
mukhethrough the mouth
karmajān—originating from works
viddhiknow
tānthem
sarvānall
evamthus
jñātvāhaving known
vimokṣhyaseyou shall be liberated

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 32?

In Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 32, the Sanskrit words translate literally as: evam translates to "thus", bahu translates to "vidhāḥ—various kinds of", yajñāḥ translates to "sacrifices", vitatāḥ translates to "have been described"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 4.32?

A total of 13 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 4 Verse 32.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "evam" in Gita 4.32?

In the context of Gita Chapter 4 Verse 32, the word "evam" translates to "thus". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary