Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 3.34

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 3.34

Analyzed Sanskrit Words13
Sanskrit Char Count82
Average Word Length7.2 chars

इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ। तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ

indriyasyendriyasyārthe rāga-dveṣhau vyavasthitau tayor na vaśham āgachchhet tau hyasya paripanthinau

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
indriyasyaof the senses
indriyasya arthein the sense objects
rāgaattachment
dveṣhauaversion
vyavasthitausituated
tayoḥof them
nanever
vaśhambe controlled
āgachchhetshould become
tauthose
hicertainly
asyafor him
paripanthinaufoes

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 34?

In Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 34, the Sanskrit words translate literally as: indriyasya translates to "of the senses", indriyasya arthe translates to "in the sense objects", rāga translates to "attachment", dveṣhau translates to "aversion"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 3.34?

A total of 13 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 3 Verse 34.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "indriyasya" in Gita 3.34?

In the context of Gita Chapter 3 Verse 34, the word "indriyasya" translates to "of the senses". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary