Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 2.49

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 2.49

Analyzed Sanskrit Words11
Sanskrit Char Count64
Average Word Length6.6 chars

दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनञ्जय। बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणाः फलहेतवः

dūreṇa hy-avaraṁ karma buddhi-yogād dhanañjaya buddhau śharaṇam anvichchha kṛipaṇāḥ phala-hetavaḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
dūreṇa(discrad) from far away
hicertainly
avaraminferior
karmareward—seeking actions
buddhiyogāt—with the intellect established in Divine knowledge
dhanañjayaArjun
buddhaudivine knowledge and insight
śharaṇamrefuge
anvichchhaseek
kṛipaṇāḥmiserly
phalahetavaḥ—those seeking fruits of their work

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 49?

In Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 49, the Sanskrit words translate literally as: dūreṇa translates to "(discrad) from far away", hi translates to "certainly", avaram translates to "inferior", karma translates to "reward—seeking actions"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 2.49?

A total of 11 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 2 Verse 49.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "dūreṇa" in Gita 2.49?

In the context of Gita Chapter 2 Verse 49, the word "dūreṇa" translates to "(discrad) from far away". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary