Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 2.10

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 2.10

Analyzed Sanskrit Words12
Sanskrit Char Count61
Average Word Length6.7 chars

तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत। सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः

tam-uvācha hṛiṣhīkeśhaḥ prahasanniva bhārata senayorubhayor-madhye viṣhīdantam-idaṁ vachaḥ

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
tamto him
uvāchasaid
hṛiṣhīkeśhaḥShree Krishna, the master of mind and senses
prahasansmilingly
ivaas if
bhārataDhritarashtra, descendant of Bharat
senayoḥof the armies
ubhayoḥof both
madhyein the midst of
viṣhīdantamto the grief—stricken
idamthis
vachaḥwords

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 10?

In Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 10, the Sanskrit words translate literally as: tam translates to "to him", uvācha translates to "said", hṛiṣhīkeśhaḥ translates to "Shree Krishna, the master of mind and senses", prahasan translates to "smilingly"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 2.10?

A total of 12 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 2 Verse 10.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "tam" in Gita 2.10?

In the context of Gita Chapter 2 Verse 10, the word "tam" translates to "to him". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary