Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 18.12

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 18.12

Analyzed Sanskrit Words13
Sanskrit Char Count80
Average Word Length6.5 chars

अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम्।भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित्

aniṣhṭam iṣhṭaṁ miśhraṁ cha tri-vidhaṁ karmaṇaḥ phalam bhavaty atyāgināṁ pretya na tu sannyāsināṁ kvachit

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
aniṣhṭamunpleasant
iṣhṭampleasant
miśhrammixed
chaand
trividham—three—fold
karmaṇaḥ phalamfruits of actions
bhavatiaccrue
atyāgināmto those who are attached to persona reward
pretyaafter death
nanot
tubut
sanyāsināmfor the renouncers of actions
kvachitever

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 12?

In Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 12, the Sanskrit words translate literally as: aniṣhṭam translates to "unpleasant", iṣhṭam translates to "pleasant", miśhram translates to "mixed", cha translates to "and"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 18.12?

A total of 13 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 18 Verse 12.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "aniṣhṭam" in Gita 18.12?

In the context of Gita Chapter 18 Verse 12, the word "aniṣhṭam" translates to "unpleasant". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary