Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 17.15

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 17.15

Analyzed Sanskrit Words11
Sanskrit Char Count70
Average Word Length5.6 chars

अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत्।स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते

anudvega-karaṁ vākyaṁ satyaṁ priya-hitaṁ cha yat svādhyāyābhyasanaṁ chaiva vāṅ-mayaṁ tapa uchyate

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
anudvegakaram—not causing distress
vākyamwords
satyamtruthful
priyahitam—beneficial
chaand
yatwhich
svādhyāyaabhyasanam—recitation of the Vedic scriptures
cha evaas well as
vāṅmayam—of speech
tapaḥausterity
uchyateare declared as

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 15?

In Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 15, the Sanskrit words translate literally as: anudvega translates to "karam—not causing distress", vākyam translates to "words", satyam translates to "truthful", priya translates to "hitam—beneficial"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 17.15?

A total of 11 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 17 Verse 15.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "anudvega" in Gita 17.15?

In the context of Gita Chapter 17 Verse 15, the word "anudvega" translates to "karam—not causing distress". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary