Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 17.13

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 17.13

Analyzed Sanskrit Words9
Sanskrit Char Count70
Average Word Length8 chars

विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम्।श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते

vidhi-hīnam asṛiṣhṭānnaṁ mantra-hīnam adakṣhiṇam śhraddhā-virahitaṁ yajñaṁ tāmasaṁ parichakṣhate

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
vidhihīnam—without scriptural direction
asṛiṣhṭaannam—without distribution of prasādam
mantrahīnam—with no chanting of the Vedic hymns
adakṣhiṇamwith no remunerations to the priests
śhraddhāfaith
virahitamwithout
yajñamsacrifice
tāmasamin the mode of ignorance
parichakṣhateis to be considered

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 13?

In Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 13, the Sanskrit words translate literally as: vidhi translates to "hīnam—without scriptural direction", asṛiṣhṭa translates to "annam—without distribution of prasādam", mantra translates to "hīnam—with no chanting of the Vedic hymns", adakṣhiṇam translates to "with no remunerations to the priests"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 17.13?

A total of 9 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 17 Verse 13.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "vidhi" in Gita 17.13?

In the context of Gita Chapter 17 Verse 13, the word "vidhi" translates to "hīnam—without scriptural direction". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary