Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 14.23

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 14.23

Analyzed Sanskrit Words13
Sanskrit Char Count67
Average Word Length5.6 chars

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते

udāsīna-vad āsīno guṇair yo na vichālyate guṇā vartanta ity evaṁ yo ’vatiṣhṭhati neṅgate

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
udāsīnavat—neutral
āsīnaḥsituated
guṇaiḥto the modes of material nature
yaḥwho
nanot
vichālyateare disturbed
guṇāḥmodes of material nature
vartanteact
itievam—knowing it in this way
yaḥwho
avatiṣhṭhatiestablished in the self
nanot
iṅgatewavering

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 23?

In Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 23, the Sanskrit words translate literally as: udāsīna translates to "vat—neutral", āsīnaḥ translates to "situated", guṇaiḥ translates to "to the modes of material nature", yaḥ translates to "who"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 14.23?

A total of 13 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 14 Verse 23.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "udāsīna" in Gita 14.23?

In the context of Gita Chapter 14 Verse 23, the word "udāsīna" translates to "vat—neutral". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary