Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 11.38

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 11.38

Analyzed Sanskrit Words20
Sanskrit Char Count93
Average Word Length5.3 chars

त्वमादिदेवः पुरुषः पुराण स्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम्। वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम त्वया ततं विश्वमनन्तरूप

tvam ādi-devaḥ puruṣhaḥ purāṇas tvam asya viśhvasya paraṁ nidhānam vettāsi vedyaṁ cha paraṁ cha dhāma tvayā tataṁ viśhvam ananta-rūpa

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
tvamyou
ādidevaḥ—the original Divine God
puruṣhaḥpersonality
purāṇaḥprimeval
tvamyou
asyaof (this)
viśhwasyauniverse
paramSupreme
nidhānamresting place
vettāthe knower
asiyou are
vedyamthe object of knowledge
chaand
paramSupreme
chaand
dhāmaAbode
tvayāby you
tatampervaded
viśhwamthe universe
anantarūpa—posessor of infinite forms

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 38?

In Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 38, the Sanskrit words translate literally as: tvam translates to "you", ādi translates to "devaḥ—the original Divine God", puruṣhaḥ translates to "personality", purāṇaḥ translates to "primeval"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 11.38?

A total of 20 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 11 Verse 38.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "tvam" in Gita 11.38?

In the context of Gita Chapter 11 Verse 38, the word "tvam" translates to "you". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary