Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 11.37

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 11.37

Analyzed Sanskrit Words18
Sanskrit Char Count96
Average Word Length4.9 chars

कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे। अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत्

kasmāch cha te na nameran mahātman garīyase brahmaṇo ’py ādi-kartre ananta deveśha jagan-nivāsa tvam akṣharaṁ sad-asat tat paraṁ yat

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
kasmātwhy
chaand
teyou
na nameranshould they not bow down
mahāātman—The Great one
garīyasewho are greater
brahmaṇaḥthan Brahma
apieven
ādikartre—to the original creator
anantaThe limitless One
devaīśha—Lord of the devatās
jagatnivāsa—Refuge of the universe
tvamyou
akṣharamthe imperishable
satasat—manifest and non—manifest
tatthat
parambeyond
yatwhich

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 37?

In Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 37, the Sanskrit words translate literally as: kasmāt translates to "why", cha translates to "and", te translates to "you", na nameran translates to "should they not bow down"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 11.37?

A total of 18 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 11 Verse 37.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "kasmāt" in Gita 11.37?

In the context of Gita Chapter 11 Verse 37, the word "kasmāt" translates to "why". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary