Preserving the eternal wisdom of all sacred traditions — 100% ad-free & open-source.
Bhagavad Gita · BG 11.33

Sanskrit Word Breakdown & Grammatical Analysis

शब्दार्थ एवं व्याकरण विश्लेषण · श्लोक 11.33

Analyzed Sanskrit Words18
Sanskrit Char Count110
Average Word Length6.3 chars

तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम्। मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन्

tasmāt tvam uttiṣhṭha yaśho labhasva jitvā śhatrūn bhuṅkṣhva rājyaṁ samṛiddham mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva nimitta-mātraṁ bhava savya-sāchin

Word-by-Word Sanskrit to English Meaning

Sanskrit Word (पद)English Breakdown & Meaning
tasmāttherefore
tvamyou
uttiṣhṭhaarise
yaśhaḥhonor
labhasvaattain
jitvāconquer
śhatrūnfoes
bhuṅkṣhvaenjoy
rājyamkingdom
samṛiddhamprosperous
mayāby me
evaindeed
etethese
nihatāḥslain
pūrvamalready
eva nimittamātram—only an instrument
bhavabecome
savyasāchin—Arjun, the one who can shoot arrows with both hands

Sanskrit Lexical FAQ & Insights

Q: What is the word-by-word Sanskrit meaning of Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 33?

In Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 33, the Sanskrit words translate literally as: tasmāt translates to "therefore", tvam translates to "you", uttiṣhṭha translates to "arise", yaśhaḥ translates to "honor"... and so on for all remaining terms in the shlok.

Q: How many Sanskrit words are grammatically analyzed in Gita 11.33?

A total of 18 distinct Sanskrit terms are grammatically parsed and translated in the word breakdown of Gita Chapter 11 Verse 33.

Q: What is the meaning of the Sanskrit term "tasmāt" in Gita 11.33?

In the context of Gita Chapter 11 Verse 33, the word "tasmāt" translates to "therefore". It forms a key part of the verse's spiritual message.

Significance of Word-by-Word Sanskrit Study

Sanskrit is a highly inflected language where a single compound word (Samasa) can encapsulate profound philosophical concepts. By analyzing each term, seekers can uncover direct layers of meaning that standard poetic translations often miss. For example, words like dharma-kṣhetre and kuru-kṣhetre in verse 1 convey both the external battleground and the internal field of consciousness where righteousness encounters ego.

← Back to Verse Translation & Commentary